Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
You know, Anna when I first saw you, I thought you were the most beautiful girl in the world. Знаешь, Анна, когда я впервые увидел тебя, я подумал, что ты самая красивая девочка в мире.
"That very unusual girl with the really odd candle fetish." "Та очень необычная девочка со странной любовью к свечам".
You guys won't pony up decent health care for me, but the new girl gets a diamond bracelet? Оплатить приличную медицинскую страховку для меня вы не желаете, а новая девочка получает браслет с алмазами?
And last night, that girl sat next to me and she cried, and she tried to tell me the only way that she knew how. И вчера - эта девочка сидела рядом со мной и плакала, и она попыталась рассказать, что творится единственным известным ей способом.
I am that refugee, and I am that girl. Это я - та беженка, это я - та девочка.
There is a girl named Dorcas, and I just met her inKenya. А вот девочка по имени Доркас, я встретила ее вКении,
One girl named Mary said, "You asked my mother?" Одна девочка по имени Мэри возмутилась: "Вы спросили моюмаму?"
This is a different kind of boy and a different kind of girl. Вот вам другие мальчик и девочка.
And the girl remembers, in this infinite instant already now so many times divided, the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, to merely inhabit herself. И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её.
Trust no one, tell no one, until the girl is safe on Qreshi soil. Никому не доверять, не говорить, пока девочка не окажется на землях Куреша.
And the girl said, "They will in a minute." а девочка ответила: «Сейчас узнают».
closest we came was a girl he had the hots for. Ближе всего нам казалась девочка, на которую он положил глаз.
Everyone was taking pictures - "What is this girl running on?" Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?"
The girl wants that tea very much but there isn't time Маленькая девочка хочет пить, но время не ждёт:
The girl takes a sip But then she glances at her guardian and puts the glass down Маленькая девочка выпивает глоток, но, взглянув на своего опекуна, ставит чашку на место.
I remember this one time when I was six, man, this girl broke my heart, wouldn't give me the time of day. Я помню как-то, когда мне было 6 лет, чувак, эта девочка разбила мое сердце, не давала мне спокойно жить.
JAX: You know this one's a girl, right? Ты узнала, что будет девочка?
But I'm not your most darling girl, am I? Но я ведь не самая твоя любимая девочка, правда?
But how could he assault a poor girl like her? Бедная девочка, как же он мог напасть на такую, как она?
Or is it a boy or a girl. Может быть или мальчик или девочка.
Not to jump ahead, but if you get pregnant before me, just know that Mike and I have got dibs on Chloe if it's a girl. Не хочу забегать вперед, но если ты забеременеешь раньше меня, то знай, что имя "Хлои" мы с Майком уже забили на случай, если это девочка.
And this girl's just like, "Wha-a-at?" И тут девочка прям "Чиво-о-о-о?"
You still got a couple of good years left, don't you, girl? У тебя впереди ещё есть пара-тройка неплохих лет, девочка.
You don't care about the girl, do you? Тебя не заботит девочка, правда?
Is that that sweet girl that I helped into the dry clothes? О, это не та милая девочка, которой я помогла переодеться в сухое?