Sarah, Sarah, easy, girl. |
Сара, Сара, полегче, девочка. |
Your baby was it a girl? |
Твой ребёнок... это была девочка? |
Smile real pretty for the camera, girl. |
Девочка, сделай красивую улыбку на камеру! |
You are a very naughty girl and you are going to be smacked. |
Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю. |
So this is where my favourite girl's got to? |
Так, вот куда ушла моя любимая девочка? |
You rang and told me there was a girl the same age as Charlotte and you needed to see me. |
Ты позвонил мне и сказал, что здесь была девочка возраста Шарлотт, и тебе надо меня увидеть. |
And that girl today... seeing her... made me want to say all of this stuff to you. |
А это девочка сегодня... видя её мне захотелось рассказать тебе всё. |
The girl in my dream, she told me soon I would be the last of my kind. |
Девочка из сна, она сказала мне, что скоро я окажусь последней. |
Your little cartoon has a girl on fire! |
В ваших комиксах горит маленькая девочка. |
What does this mean, my girl? |
Что это значит, девочка моя? |
So, I kind of like this girl at school, |
Так, мне отчасти нравится эта девочка в школе, |
Rose, girl, what happened? |
Роуз, девочка, что произошло? |
What'll you do, girl? |
Что ты будешь делать, девочка? |
and sing it from there, girl. |
И петь ее сердцем, девочка. |
Do you think you're having a boy or a girl? |
Думаешь, у вас будет мальчик или девочка? |
Apparently a girl once wrote to Lewis Carroll, asked him, |
Однажды девочка написала письмо Льюису Кэрроллу, она спросила, |
You know that, right, girl? |
Ты же в курсе, да, девочка? |
This from the girl who begged her parents to bankroll a trip to Spain so that she could drive around in a mini-bus with her boyfriend. |
Это говорит девочка, которая попросила своих родителей, оплатить поездку в Испанию, чтобы она могла разъезжать в мини-автобусе со своим парнем. |
And every girl Cindy hacked is also a student at Eastgate, just like she said, but here's what's interesting. |
И каждая девочка, которую хакнула Синди, тоже там учится, как она сказала, но вот что любопытно. |
Nice day for a talk with your girl |
Хороший день для разговора с тобой, девочка |
bump to die a girl at the time that you drive? |
Зиппо, а ты был в машине, когда погибла та девочка? |
Once upon a time in a distant country, there was a girl who was so small... |
Однажды, в далекой стране, жила девочка... |
But now you're a big girl |
Но теперь-то вы уже большая девочка. |
"The girl finally reached her mother's house." |
Наконец, девочка добралась до дома своей матушки. |
You are my girl. That's what counts. |
Ты моя девочка, вот что самое главное |