Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
And my girl usually gives me pink sticky ones, you know, like, the little heart ones and stuff? А моя девочка раньше давала мне розовые листочки, знаешь, похожие на маленькие сердечки?
And now, if we slide the wand over here, we'll see if it's a boy or a girl. Теперь, если мы спустимся сюда, мы увидим это девочка или мальчик.
Neera... the girl you planted in the cocoon for us to rescue after you let us escape. Нира - девочка, которую вы посадили в кокон, чтобы мы спасли ее после того, как вы позволили нам бежать.
Meanwhile, you know Casey's just about the greatest girl you could ever know. В то же время, ты знаешь что Кейси самая великолепная девочка, которую ты когда-либо знал.
Little turquoise-haired girl, what do they want from me? Девочка с лазурными волосами, что им надо?
Julie's a nice girl, and you, well... you're a dog. Джули хорошая девочка, а ты... ты кобель.
Is it good for a 7-year-old girl to protect a 7-year-old boy? Это хорошо, что 7-летняя девочка защищает 7-летнего мальчика?
It would be good if it's a girl Что касается ребёнка, мне больше по душе пришлась бы девочка.
But why did we suspect that the child of Eva Kane was a girl? Так почему же мы думаем, что ребенок Ивы Кэйн - девочка?
Do we really think that bad girl RiRi is some kind of a role model? Мы действительно считаем, что плохая девочка РиРи тоже хороший пример для подражания?
I know you're a girl, but I think of you like a dude. Ты, конечно, девочка, но я воспринимаю тебя как парня.
Edwina isn't the sort of girl that might just run away, for sport, say? Эдвина - не та девочка, которая может просто пробежаться, для спорта, например?
So, you still don't know how that poor girl was killed? Значит, ты до сих пор не знаешь, как бедная девочка была убита?
Every small girl who learns to read, every woman who has the courage to become a teacher or a doctor... they keep the dream alive. Каждая маленькая девочка, которая учится читать, каждая женщина, которая отважилась стать учителем или доктором... они сохраняют свою мечту.
Once she was out, I didn't even see her face, or if it was a boy or a girl. Как только она вышла, я даже не увидела её лицо, не узнала, мальчик это, или девочка.
This girl, these other people... did any of them actually choose to be here? Эта девочка, другие люди... хоть кто-нибудь из них хотел оказаться здесь?
It's a her, it's your girl, she's here. Это она, это твоя девочка, она здесь.
Look, honey, I want you to know this has nothing to do with her being a girl. Послушай, милая, я хочу, чтобы ты знала, что всё это не из-за того, что она девочка.
I'm sorry about what's between you and your sister, but I still have my warrant and a girl is going to die if I don't finish it. Мне жаль, что у тебя такие отношения с сестрой, но мне надо сделать свою работу, в противном случае, умрёт девочка.
Yes, we have a girl and a boy. Claire and Sam. Да, у нас девочка и мальчик.
See, that's a boy one and that's a girl one. Смотри, это мальчик, а это девочка.
You know, there was a girl a little younger than you and she was a little husky. Ты знаешь, была однажды девочка, немножко младше тебя, и она была немножко полновата.
So, the boy was Ben Logan's son, but the girl wasn't his daughter? Значит, мальчик был сыном Логана, а вот девочка не была его дочерью?
What the hell were you trying to prove out there today, girl? ЧТо, черт побери, ты пытаешься доказать этим сегодня, девочка?
A sociopath, that's who, because that's what Zoe Mitchell is... a conniving, remorseless Innocent girl who doesn't deserve jail. Социопат, вот кто, вот кем является Зои Митчелл... Коварная, безжалостная невинная девочка, не заслуживающая сесть в тюрьму.