I want you, wolf girl. |
Мне нужна ты, волчья девочка. |
There's a girl in my class named jewel. |
В моем классе есть девочка с прозвищем Украшение. |
My girl likes vodka, turtle. |
Моя девочка любит водку, Черепах. |
Betty's the old girl who works behind the bar in the Rovers. |
Бетти старая девочка, которая работы позади бара в Роверах. |
So come on, girl, we got work to do. |
Давай, девочка, у нас много работы. |
So it doesn't bother me if a girl dies. |
Так что меня не беспокоет если девочка умрет. |
A very interesting subject - at least for you, dear girl. |
Интересная тема - по крайней мере для тебя, моя милая девочка. |
I'm a girl. I don't fight. |
Я девочка, я не дерусь. |
Back in the war, there was a girl trapped inside a building. |
Когда я был на войне, там была девочка, зажатая внутри здания. |
Yes, the girl who lives at home with us. |
Девочка, которая живет в доме вместе с нами. |
It was a girl, congratulations, you had a baby sister last night. |
Это девочка, Поздравляю, со вчерашнего вечера теперь у тебя есть младшая сестренка. |
Okay, rich girl, breakfast is on you. |
Ладно, девочка с баксами, ты расплачиваешься. |
If it is successful, the girl will live. |
Если всё пройдёт успешно, девочка останется жива. |
At the zoo, where I used to work a girl came... |
В зоопарк, где я работал, приехала девочка... |
Boss! A girl from the sky... |
Мастер, там с неба девочка... |
She was a girl... sweet pure, starting out in life... |
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... |
Probably the girl lied to you in order to protect her father. |
Наверное, эта девочка соврала тебе, чтобы защитить своего отца. |
Help was not promised, lovely girl. |
Помощь не была обещана, милая девочка. |
If I do this thing, a girl must obey. |
Если я это делаю, девочка должна слушаться. |
A girl and her friends will walk through the gate at midnight. |
Девочка и ее друзья пройдут через ворота в полночь. |
I'll tell you what, girl. |
И вот что я скажу тебе, девочка. |
It was seeing Mr. Archibald suffer that turned Dr. Craven to medicine so, you just watch yourself, my girl. |
Увиденные страдания мистера Арчибальда привели доктора Крейвена к медицине, так что следите за собой, моя девочка. |
Father doesn't even think about taking her because she is a girl. |
Отец даже не думает её брать, потому что она девочка. |
Can't even tell if it's a girl or a boy. |
Не могу даже сказать мальчик это или девочка. |
I messed up, and I'm taking my punishment like a big girl. |
Я напортачила и я приму свое наказание как большая девочка. |