| The girl is in deep grief, of course. | Девочка, конечно, ужасно переживает. |
| A country girl like you wouldn't know where is where. | Провинциальная девочка, вроде тебя, ничего здесь не знает. |
| I'm just looking to keep my girl safe. | Не хочу, чтобы моя девочка пострадала. |
| This is the Monash County girl. | Здесь - девочка из округа Монаш. |
| Paloma, you're a very intelligent girl but you can be intelligent and helpless. | Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной. |
| I'm afraid the girl cannot come to the phone. | Я боюсь девочка не может подойти к телефону. |
| By the girl, presumably, grabbing for a handhold. | Наверное, девочка, пыталась схватиться за что-нибудь. |
| See, usually I like a girl with ambition, but this is just beyond mad. | Видишь, обычно мне нравится девочка с амбициями, но это только за пределами сумасшествия. |
| Trust me, ty's, like,11 in girl years. | Поверь мне, Тай сейчас, будто 11-тилетняя девочка. |
| I'm a big girl, Kyle. | Я уже большая девочка, Кайл. |
| There was a girl kneeling beside him in the street. | Перед ним на дороге на коленях сидела девочка. |
| Boy or girl, it doesn't matter. | Мальчик или девочка, не важно. |
| Listen, girl, I've been there. | Послушай девочка, я тоже через такое проходил. |
| I'm a growing girl. I need to eat. | Я растущая девочка, мне нужно есть. |
| YCL claimed that the girl was a member of their organization. | ЛКМ заявила, что девочка была членом их организации. |
| Girl, boy, girl, boy, Mrs Khan. | Девочка, мальчик, девочка, мальчик, Миссис Хан. |
| Doll is gone... girl is gone, which means doll and girl are most likely together, which means... | Кукла пропала... девочка пропала, это вероятно значит, что кукла и девочка сейчас вместе, а это значит... |
| She's a big girl, she can say what she wants. | Девочка взрослая, может говорить, что захочет. |
| It's our lives or theirs, girl. | Моя девочка, Ты хочешь выжить или нет. |
| Where's the girl I married? | Где та девочка, на которой я женился? |
| Thirty-four persons, including two boys aged 14 and 16 years, and one 9-year-old girl, were arrested for interrogation about the suspected presence of deserters. | Тридцать четыре человека, в том числе двое мальчиков в возрасте 14 и 16 лет и девятилетняя девочка, были арестованы для допроса в связи с подозрениями относительно присутствия дезертиров. |
| In September 2011, a 16-year-old girl separated from FARC-EP reported having undergone five forced abortions during the four years she was associated with the group, in Antioquia. | В сентябре 2011 года вырвавшаяся из рук РВСК-НА 16-летняя девочка сообщила о том, что за четыре года, которые она провела среди членов этой группы в Антьокии, она перенесла пять принудительных абортов. |
| A 14-year old girl, Majdulin Mahmud Sulayman, was shot in the face and neck and was taken to Dar'a National Hospital. | Четырнадцатилетняя девочка Магдален Махмуд Сулейман получила ранения в лицо и шею и была доставлена в национальный госпиталь Даръа. |
| Naryn Oblast: 14, including 1 girl; | Нарынская область - 14, из них 1 девочка |
| On 15 May 2013, a girl, Mays Ali Halawah, and her parents were abducted in the village of Mas'udiyah, which is located in Qusayr district. | 15 мая 2013 года девочка, Маис Але Халава, и ее родители были похищены в деревне Масудия, которая находится в округе Кусаир. |