Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Girl - Девочка"

Примеры: Girl - Девочка
A girl saw me in my booster seat! Девочка увидела меня в детском кресле!
Honey, daddy and I think you are a beautiful girl With a beautiful smile. Милая, мы с папой считаем, что ты красивая девочка с красивой улыбкой.
No, you like me as the poor foster girl who needs you to save her. Тебе нравится бедная девочка из системы, которой нужен такой спаситель, как ты.
A failure as a boy, and a failure as a girl. Провалился, как мальчик. и неспособность как девочка.
[Gasps] There is my favorite girl! А вот и моя любимая девочка!
White girl hitting you with some mad expelliarmus! Белая девочка сразила тебя сумасшедшим экспеллиармусом!
What was it, a boy or a girl? то это был, мальчик или девочка?
Logan, what about the girl? Логан, а как же девочка?
You said you only needed the girl! Сказали, вам нужна только девочка!
I got robbed at gunpoint by a 12-year-old girl, Fiona! Меня обчистила, держа под прицелом, 12-летняя девочка, Фиона!
She's an interesting girl, though, that one. И все же, она, очень интересная девочка.
You know, just like Max does, right girl? Прямо как Макс, верно, девочка?
Maxine, what's wrong, girl? Максин, что не так, девочка?
They're following the man's instructions and are on their way to find the girl. Преступник утверждает, что покажет, где контейнер, в котором находится девочка.
Think of what's to come for you, my girl. Только представь, что тебя ждет, девочка моя.
Trust me, she is her own girl, but we need to find out what happened here. Поверь мне, она не моя девочка, но нам нужно выяснить, что там случилось.
No, no, don't worry, girl. Нет, нет, не волнуйся, девочка.
Poor girl doesn't learn her lesson, does she? Бедная девочка, не может усвоить урок, да?
Come on Julie, come on girl. Давай, Джули. Давай, девочка.
And you thought I was a girl! И ты подумал, что я девочка!
And I don't want my girl to be alone in Paris at night. И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу.
Don't you come here making trouble for me, girl! Ты явилась сюда устроить мне неприятности, девочка!
And the girl remembers, in this infinite instant already now so many times divided, И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое,
Yes, the girl falls, absurd to fall, Да, девочка падает, абсурдно падать,
any girl that sells more than 20 kisses gets... a little sunshine. Девочка, продавшая больше 20 поцелуев, получит солнышко