Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
Your duties as best man aren't over yet. Твои обязанности шафера ещё не окончены.
And that I will faithfully... discharge the duties of the office of Mayor of Starling City. И что буду честно выполнять обязанности мэра Старлинг-сити.
If anything, a Maester's duties become more urgent in times of war and turmoil. В любом случае, обязанности мейстера становятся более срочными во время войны и беспорядков.
Article 58 establishes that communications are free and plural, but also entail legally prescribed duties and responsibilities. Согласно статье 58 информация распространяется свободно и на условиях плюрализма, однако при этом имеются предусмотренные законом обязанности.
She says her duties with her new lord are keeping her busy. Она пишет, что служит какому-то новому господину, и многочисленные обязанности не дают ей отлучиться.
I'd like to know my duties as soon as possible. Я хотел бы как можно быстрее узнать, в чем мои обязанности.
She was not performing her duties as I wished them to be performed. Она не выполняла обязанности так, как я хотела.
When you guys split up, we relieved you of your duties. Когда вы, ребята, расстались, мы сняли с тебя эти обязанности.
The successful applicant will keep their current post, but will take on extra duties. Успешный соискатель сохранит нынешнюю должность, но получит дополнительные обязанности.
We have women who want to vote and work... forsaking the duties of hearth and home. У нас есть женщины, которые хотят голосовать и работать, забывая об обязанности хранить домашний очаг.
Well, I certainly hope Worf's enjoying himself while we're stuck here taking over his duties. Ну, разумеется, я надеюсь, что Ворф получает удовольствие, пока мы не перестреляли друг друга, борясь за его обязанности.
As you can see, Mr Dudley, I'm simply going about my duties. Как вы видите, мистер Дадли, я просто выполняю свои обязанности.
I... I should be getting on with my duties, sir. Я должен выполнять мои обязанности, сэр.
Even I have some honorable duties. Даже у меня есть некоторые почетные обязанности.
Fulfilling my duties as costume coordinator and text-fighting with Mike, who says my outburst in Glee Club was unreasonable. Исполняю свои обязанности костюмера, и переписываюсь с Майком, который утверждает, что моя вспышка в Хоре была необоснована.
You see, you have some husbandly duties to attend to. Понимаешь, у тебя есть обязанности мужа, которые ты должен выполнять.
Just because you won the war your duties aren't over. Только закончилась война, но ваши обязанности не закончены.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
You will faithfully discharge your duties, as such without a recompense or monetary. Вы будете верно исполнять свои обязанности без компенсации или денежного вознаграждения.
Have I ever failed to fulfil my duties? Было ли когда-нибудь такое, чтобы я не исполнила свои обязанности?
What is important is that my guards performed their duties incompetently. Важно то, что моя стража не выполняет свои обязанности.
I'm taking over coaching duties, and I need time to prepare. Я беру на себя обязанности тренера и мне нужно время, чтобы подготовиться.
Promise to fulfill the duties and responsibilities of a Bella woman. Обещаю соблюдать все права и обязанности женщин из "Беллас".
Do any of them know their duties? Хоть кто-то из них знает, как надо выполнять свои обязанности?
But she knows that her duties here are her first priority. Но она знает, что её здешние обязанности превыше всего.