Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
Onalfo was fired before the end of the season, on August 4, 2010, and the team assigned coaching duties to Ben Olsen on an interim basis. Оналфо был уволен ещё до конца сезона, 4 августа 2010 года, исполняющим обязанности тренера команды был назначен Бен Олсен.
If the governor is unable to perform his duties for any other reason, the lieutenant governor may become acting governor at the discretion of the state legislature. Если губернатор не в состоянии выполнять свои обязанности по какой-либо другой причине, вице-губернатор может стать и. о. губернатора по решению законодательного собрания штата.
Recently it has been announced that Wuv will be handling drum duties for the band StillWell, a side project of Fieldy, the bassist of metal band Korn. Недавно было объявлено, что Wuv будет исполнять обязанности барабанщика для группы StillWell, проекта Fieldy, басиста ню-метал группы Korn.
Lokhtina was the editor of G. E. Rasputin's book "Pious Thoughts" published in 1912 in Saint-Petersburg and carried out many secretarial duties for him. Лохтина явилась редактором книги Г. Е. Распутина «Благочестивые размышления», вышедшей в 1912 г. в Петербурге и выполняла многие секретарские обязанности для него.
At the time of their marriage Hubert was effectively the Regent of the Kingdom of England since Henry III was too young to carry out the duties of King. Во время их брака Хьюберт фактически был регентом Англии, поскольку Генрих III был слишком юн, чтобы самому выполнять обязанности короля.
Their duties therefore largely correspond to those of staff sergeants in the United States Army and corporals are often described as the "backbone" of the British Army. Следовательно, их обязанности в основном соответствуют сержантам в армии Соединенных Штатов, а капралы часто называют «костяком» британской армии.
His duties left him plenty of time for magazine work, and for many years his contributions to Blackwood were voluminous, in one year (1834) amounting to over fifty separate articles. Его обязанности оставляли ему достаточно времени для работы в журнале, и в течение многих лет его вклад в Blackwood's был весьма значительным - например, в течение одного года (1834) он опубликовал там более пятидесяти отдельных статей.
I live in a physical body like other men on the borders of Tibet and at times (from the exoteric standpoint) preside over a large group of Tibetan Lamas, when my other duties permit. Я живу в физическом теле, подобно другим людям, на границе Тибета и временами (с экзотерической точки зрения) руковожу большой группой тибетских лам, когда это позволяют мои другие обязанности».
Hospital administrator Dr. Lisa Cuddy) approaches House in the elevator and attempts to persuade him to fulfill his duties at the hospital's walk-in clinic. Администратор госпиталя доктор Лиза Кадди (Лиза Эдельштейн) ловит доктора Хауса у лифта и пытается уговорить его выполнять свои обязанности, заключающиеся в посещении клиники.
(Some technical duties remained the responsibility of the Radio Division of the Department of Commerce.) Некоторые технические обязанности остались в сфере ответственности радиоотдела министерства торговли (Radio Division of the Department of Commerce).
The secretary of the Committee had been appointed and the Committee's operational guidelines and the duties of the secretariat had been approved. Был назначен секретарь, а также утверждены оперативные руководящие принципы Комитета и обязанности секретариата.
Further, Parliament must provide adequate funding and resources to the Commission for the Commission to effectively exercise its powers and perform its functions and duties. Кроме того, парламент должен обеспечивать выделение Комиссии надлежащего финансирования и ресурсов, чтобы она могла эффективно осуществлять свои полномочия и выполнять свои функции и обязанности.
"That I will well and faithfully"discharge the duties of the office Я хорошо и добросовестно буду исполнять обязанности той должности, в которую ныне вступаю.
As I was saying, This morning I was assigned to take over hightower's duties, Which include overseeing this team. Я пытался сказать, что этим утром принял на себя обязанности Хайтауэр, включающие в себя и надзор за вашей командой.
When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Когда вы не исполняете свои обязанности, вас держат в коробке?
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties. У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности.
The Chairman also performs all other functions prescribed under 10 U.S.C. 153 or allocates those duties and responsibilities to other officers in the joint staff under his or her name. Он также осуществляет все прочие функции, описанные в параграфе 153 главы 10 кодекса США, или своей властью возлагает эти обязанности на других офицеров объединённого комитета и определяет их сферы ответственности.
The logothetēs tou stratiōtikou (λoγoθέtnς toῦ σtpatιωtιkoῦ), the Logothete of the Military, was in charge of the pay and provisioning of the Byzantine army, although his exact duties are somewhat obscure. Логофет стратиотиков (λoγoθέtnς toῦ σtpatιωtιkoῦ), ответственный за снабжение византийской армии, хотя точные его обязанности не вполне ясны.
As such, the State President performed mostly ceremonial duties, and was bound by convention to act on the advice of the Prime Minister and the cabinet. Таким образом, Государственный президент осуществлял в основном церемониальные обязанности, аналогичные обязанностям генерал-губернатора, и был обязан действовать по совету премьер-министра и кабинета министров.
The Commandant performs all other functions prescribed in Section 5043 in Title 10 of the United States Code or delegates those duties and responsibilities to other officers in his administration in his name. Комендант исполняет все прочие обязанности, описанные в секции 5043 раздела 10 кодекса США или поручает выполнение этих обязанностей от своего имени другим офицерам своей администрации.
The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции.
He suffered second and third-degree burns, but was back on stage 17 days later, although his guitar duties were delegated to former guitar tech and Metal Church guitarist John Marshall for four weeks while he made a full recovery. У него были ожоги второй и третьей степени, но он вернулся на сцену спустя 17 дней, хотя его обязанности ритм-гитариста были отданы бывшему гитарному технику и гитаристу Metal Church Джону Маршаллу на 4 недели, пока Джеймс не выздоровел полностью.
Nevertheless, globalization made it more necessary than ever to ensure the existence of a legal order that established with total certainty the rights and duties of States with respect to their nationals abroad. Тем не менее в связи с глобализацией как никогда ранее обострилась необходимость в обеспечении правопорядка, в соответствии с которым права и обязанности государств по отношению к их гражданам за рубежом устанавливались бы с полной определенностью.
While exercising their functions, members of the Committee have certain rights and duties, among which is the right to visit detention institutions without a special permit to carry out an on-site check. При осуществлении своих функций члены Комитета имеют определенные права и обязанности, среди которых есть право посещать пенитенциарные учреждения без специального разрешения для проведения проверок на месте.
Under article 125 of the Constitution of the Republic of Slovenia, "judges shall independently exercise their duties and functions in accordance with this Constitution and with the law". Согласно статье 125 Конституции Республики Словении, "судьи независимо выполняют свои обязанности и функции в соответствии с Конституцией и законом".