The Peruvian government assigned him a number of official duties, which distracted him from his project. |
По поручению правительства Перу ему приходилось выполнять некоторые официальные обязанности, возложенные на него, что отвлекало его от его проекта. |
Also lists duties of the citizen, including paying taxes and serving in the armed forces. |
Также определяет обязанности гражданина, в том числе обязанность платить налоги и служить в вооруженных силах. |
He was well received, and assumed his duties on August 3. |
Он был хорошо принят и начал выполнять свои обязанности З августа. |
In some jurisdictions, a coroner performs these and other duties. |
В некоторых юрисдикциях эти и другие обязанности исполняет коронер. |
Szisz's primary duties as the head of testing at Renault limited the number of races he could compete in. |
Основные обязанности Сиса как руководителя отдела испытаний Renault ограничивали число гонок, в которых он мог принимать участие. |
It was not long before the characteristic energy with which he performed the duties in his office involved him in difficulties. |
Это случилось незадолго до того, как большая энергия, с которой он выполнял обязанности на своей должности, привела к большим трудностям для него. |
The monarch's military duties are carried out with the help of the Military Household which is headed by a General office. |
Военные обязанности монарха осуществляются с помощью военного двора, который возглавляет Генеральная канцелярия. |
In early 1963, Jacqueline was again pregnant, which led her to curtail her official duties. |
В начале 1963 года, Жаклин Кеннеди снова забеременела и сократила свои официальные обязанности. |
As with most other police forces in the world, its duties include crime fighting, traffic control and maintaining public safety. |
Как и у большинства других полицейских структур в мире, в её обязанности входит борьба с преступностью, регулирование движения на дорогах, управление и обеспечение общественной безопасности. |
Among its duties, the Congress has to decide upon the CNT general line of action, and can appoint new National Committees. |
В обязанности Конгресса входит определение общей линии действий НКТ, назначение новых Национальных комитетов. |
Before signing their contract, the roles and duties were defined. |
После подписания контракта их интересы и обязанности фиксируются. |
In A Dance with Dragons Edd carries on his duties as the Lord Commander's steward. |
В «Танце с драконами» Эдд осуществляет свои обязанности стюарда и оруженосца Лорда-командующего. |
The 2.7 L V6 took over duties as the base engine. |
2,7-литровый V6 взял на себя обязанности базового двигателя. |
The referee's powers and duties are described by Law 5 of the Laws of the Game. |
Права и обязанности судьи определены Правилом 5 Правил игры в футбол. |
Despite his new duties, Jan would also study law and theology in Prague and Bologna. |
Несмотря на свои новые церковные обязанности, Ян изучал право и теологию в университетах Праги и Болоньи. |
Lord Chamberlain Hoff, a loud and impatient man who conducts the duties of the otherwise incapable king. |
Лорд-камергер Хофф, громкий и нетерпеливый человек, исполняет обязанности неспособного короля. |
She also organised her public duties around their timetables. |
Она организовывала свои общественные обязанности, согласуясь с их графиками. |
To conscientiously fulfill my duties, principles and goals marked by Voievod movement. |
Сознательно выполнять обязанности и следовать целям Движения Voievod... |
The President of the Republic of Kazakhstan may be prematurely released from office in the case of continued incapacity to perform his duties due to illness. |
Президент Республики Казахстан может быть досрочно освобожден от должности при устойчивой неспособности осуществлять свои обязанности по болезни. |
We used to have more distinct duties on a ground. |
У нас обязанности на поле были четко расписаны. |
Even the most extraordinary person must fulfill his common duties. |
Даже самый необыкновенный человек должен выполнять свои обыкновенные обязанности. |
[28] The necessary duties are functions of individual development. |
[28] Необходимые обязанности являются функциями индивидуального развития. |
On 26 February, Turchynov assumed the duties of the supreme commander-in-chief of the Ukrainian Armed Forces. |
26 февраля Александр Турчинов принял на себя обязанности верховного главнокомандующего Вооружённых сил Украины. |
They found a new singer, James Rivera, who took over vocal duties live. |
Они нашли нового вокалиста в лице Джеймса Риверы, который взялся исполнять обязанности вокалиста на концертах. |
Maintaining and regulating Azərpoçt mail and telegraph, phone communications, radio and television broadcasting, information technologies are within the duties of the ministry. |
Поддержание и регулирование Почты Азербайджана, телеграфа, телефонной связи, радио-и телевизионного вещания, информационных технологий входит в обязанности министерства. |