Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
Reconnaissance wasn't possible because the cavalry was too worn out to carry out its duties. Идти в разведку было невозможно, так как конница была слишком утомлена, чтобы выполнить эти обязанности.
When Caesar became Pontifex Maximus, he exercised his duties from the Regia. Когда Юлий Цезарь стал Верховным понтификом, он исполнял свои обязанности из регии.
His duties were limited to keeping the peace and summoning Parliament. Его обязанности были ограничены поддержанием мира и возможностью созыва Парламента.
The Spanish heralds had other duties which pertained to matters of protocol and often acted as royal messengers and emissaries. У испанских герольдов были и другие протокольные обязанности, нередко они выступали в качестве королевских посланников и эмиссаров.
He was the marshal of Armenian nobility and had special privileges and duties. Он считался предводителем дворянства и имел особые привилегии и обязанности.
No doubt you have duties demanding your attention? Без сомнения, у вас есть обязанности, требующие вашего внимания?
During the implementation of any enterprise resource planning system, it is essential that staff can continue to perform their day-to-day duties. В ходе внедрения любой системы общеорганизационного планирования ресурсов чрезвычайно важно обеспечивать наличие у сотрудников возможности продолжать выполнять свои повседневные обязанности.
Memos for police officers of the internal affairs bodies were developed that provide information about their duties on preventing domestic violence. Разработаны памятки для сотрудников органов внутренних дел, предусматривающие их обязанности по пресечению насилия в семье.
Chapter 4 (Sections 66-70): The duties of the Thai people. Глава 4 (статьи 66-70): обязанности тайского народа.
She's an accomplished lady of quality and devoted to her duties. Она - абсолютная аристократка и знает свои обязанности.
I shall see to it that my fellow herdsmen carry out their duties carefully. Буду следить за тем, чтобы мои товарищи пастухи тоже выполняли свои обязанности.
On the other hand, he has fulfilled his duties. С другой стороны, он выполнил свои обязанности.
You're unable to separate your duties from your sympathies. Ты не можешь выполнять свои обязанности без симпатий.
If you'll forgive me, sir, I have my duties to perform. Простите меня, сэр, Но я должен выполнять свои обязанности.
I inherited other duties from my predecessor as well. От моего предшественника мне достались и другие обязанности.
Thank you for performing your duties with such haste, uncle. Спасибо что выполнили свои обязанности так быстро дядя.
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties. И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан.
The duties of members were also expanded, seeing ATS orderlies, drivers, postal workers and ammunition inspectors. Обязанности женщин-солдат были расширены и включали работу санитаров, водителей, почтовых служащих и инспекторов боеприпасов.
The basic civil rights and duties of the people are specified in Chapter 2 of the Constitution. Права и обязанности граждан содержатся в главе З Конституции.
Schuyler was able to combine his diplomatic duties with scholarship and travel. Шулер активно совмещал свои дипломатические обязанности с научными исследованиями и поездками.
In some jurisdictions, these duties are handled by a committee (under various titles). В некоторых юрисдикциях обязанности дародателя возложены на отдельный комитет (может носить различные названия).
Alan's duties to the Crown included supervision of the Welsh border. В обязанности Алана входил контроль границы с Уэльсом.
This feature allows players to divide duties between community members and, therefore, quicken in-game progress. Это позволяет разделить обязанности между членами сообщества и ускорить игровой прогресс.
On September 5, 1988, he resigned in protest against then-president Ali Khamenei's interference in his duties. Пятого сентября 1988 года он ушел в отставку в знак протеста против вмешательства тогдашнего президента Али Хаменеи в свои должностные обязанности.
Implemented the duties of a obozni and a judge on a sotnia level. Воплощал в себе обязанности обозного и судьи на сотенном уровне.