Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
In youth or recreational football, the captain often takes on duties, that would, at a higher level, be delegated to the manager. В молодёжном или любительском футболе, капитан команды часто выполняет обязанности, которые в профессиональном футболе возложены на тренера команды.
After the capitulation of Warsaw to the Germans, he left the city along with civilians and managed to hide in the countryside, from where he continued his duties. После сдачи Варшавы немцам покинул город вместе с гражданскими лицами и укрылся в сельской местности, где продолжал исполнять свои обязанности.
In another letter to her mother, she wrote that her duties were "more than she could stand in the long run". В другом письме к матери Алиса писала, что её обязанности были «больше, чем она может выдержать в долгосрочной перспективе».
It requires attendance on state occasions, but does not now involve the daily duties which were once attached to the office of page. Это требует присутствия на торжественных событиях, но в настоящее время не включает ежедневные обязанности, которые были когда-то прикреплены к должности пажа.
His duties included searching for arms and dealing with ambushes and roadblocks, which he called "a most unpleasant form of warfare". В это время в обязанности Хоррокса входили поиск оружия и ликвидация засад и завалов, которые сам он называл «одной из самых неприятных форм ведения военных действий».
What were his assigned duties, Captain? В чем заключались его обязанности, капитан?
Unlike other Grand Lodges, it enacted all the functions of a private lodge, as well as any regulatory duties that may have arisen. В отличие от других великих лож, она ввела в действие все функции частной ложи, а также любые нормативные обязанности, которые могли возникнуть.
For the Socialist Party, the rights and duties that people take on democratically take precedence over religious traditions and commandments, without any exception. . Для Социалистической партии, права и обязанности, которые люди берут демократически, имеют приоритет над религиозными традициям и заповедям, без любого исключения».
Since the mid-1960s, the 1st and 2nd Battalions deployed to Africa, South America and Northern Ireland where they undertook peacekeeping duties. С середины 1960-х годов 1-й и 2-й батальоны служили в Африке, Южной Америке и Северной Ирландии, где они выполняли миротворческие обязанности.
The present structure, duties and attributions were defined by Presidential Decree Nº 7912, "General Law of Ministries", on November 30, 1927. Нынешняя структура, обязанности и полномочия были определены Указом Президента Nº7912 согласно Общему закону Министерств» 30 ноября 1927 года.
The Constitution provides equal rights for foreigners to fulfill the same duties as Azerbaijani citizens, unless otherwise provided by law or international agreements that have been ratified by Azerbaijan. Конституция предусматривает равные права для иностранцев выполнять те же обязанности, что и граждане Азербайджана, если иное не предусмотрено законом или международными соглашениями, которые были ратифицированы Азербайджаном.
The duties of presiding over the House are divided between the four officers aforementioned; however, the Speaker usually presides over Question Period and over the most important debates. Обязанности председательствования в Палате разделены между четырьмя вышеназванными должностными лицами; тем не менее, председатель обычно руководит прениями в периоды вопросов и наиболее важных прений.
As the oldest sister, Agnes took over the duties of representation at the court in Dessau, until her brother Leopold III married. Как старшая сестра, принцесса Агнесса приняла на себя обязанности хозяйки при дворе в Дессау, пока её брат, принц Леопольд III, не женился.
Following the Brightest Day story arc, Marc Guggenheim became the new writer with issue #44, and Scott Kolins took over art duties from Merino. После сюжетной линии Светлейший день Марк Гуггенхайм стал новым сценаристом с выпуска Nº 44, а Скотт Колинз взял на себя обязанности Мерино.
The secretary for Latin letters was a prelate or private chamberlain whose duties were to write the letters of less solemnity which the sovereign pontiff addresses to different personages. Секретарь по латинскими письмам был прелатом или тайным камергером, в чьи обязанности входило писать письма менее торжественно, с которыми суверенный понтифик обращается к различным персонам.
During my leave H.C. Thorsen will take over my official duties. Во время моего отпуска Г. Х. Торсен возьмет на себя мои обязанности
The Group recommends that UNOCI maintain its Integrated Embargo Monitoring Unit at an appropriate level of regular staff in order to perform its duties. Группа рекомендует ОООНКИ поддерживать надлежащий уровень штатного персонала в своей Объединенной группе по контролю за соблюдением эмбарго, дабы она могла выполнять свои обязанности.
The Human Rights Commission Decree 2009 further prescribes the powers and duties of the Commission. Полномочия и обязанности Комиссии дополнительно прописаны в Указе о Комиссии по правам человека от 2009 года.
As a constitutional requirement, Parliament must ensure availability of adequate funding and resources to enable the Commission to effectively and independently exercise its powers and perform its functions and duties. В соответствии с Конституцией парламент должен обеспечивать выделение Комиссии надлежащего финансирования и ресурсов, чтобы она могла эффективно и независимо осуществлять свои полномочия и выполнять свои функции и обязанности.
You have only two duties here: Здесь у вас только две обязанности:
Alright, but what are my duties then? Хорошо, но какие у меня будут обязанности?
But... it's hard for me to fulfill my manly duties Но... мне трудно выполнять мои мужские обязанности
would anyone else care to interfere with the court-appointed duties of a federal Agent? кто-то еще желает помешать федеральному агенту исполнять обязанности данные ему судом?
Non-Western societies often espouse a communitarian ethic that sees society as more than the sum of its individual members, and considers duties to be more important than rights. Тогда как «незападные» общества часто поддерживают этику коммунаров, которая рассматривает общество как нечто большее, чем сумму его отдельных членов, и считает, что обязанности важнее, чем права.
So what are a leader's duties beyond borders? Так каковы обязанности лидера за пределами его страны?