Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
The monarch and members of the Royal Family undertake a variety of official, unofficial and other representative duties within Sweden and abroad. Монарх и члены королевской семьи выполняют различные официальные, неофициальные и другие представительские обязанности в Швеции и за рубежом.
His duties included placing landmines along the mined area on Cambodia's border with Thailand. В его обязанности входила установка минных полей на границе Камбоджи и Таиланда.
Garrison duties for the Tianjin area were assigned to the IJA 27th Division. Гарнизонные обязанности в Тяньцзине были возложены на 27-ю дивизию.
In a production network, you'd typically have your WAP handle the DHCP duties. В производственной сети за DHCP обязанности обычно отвечает WAP.
Despite experiencing arduous conditions the Australians were not heavily involved in battle, and were primarily used for patrolling and garrison duties. Несмотря на жизнь в трудных условиях, австралийцы не принимали активного участия в боях и в основном исполняли обязанности по патрулированию.
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.
His duties included preparing a map of the Canton. Его обязанности включали подготовку карты кантона.
Longtime caretaker of the Avengers Mansion Edwin Jarvis was asked to resume his duties in the new location. Долгостоящему смотрителю особняка Мстителей Эдвину Джарвису было предложено возобновить свои обязанности в новом месте.
Wong and Morgan also took on production and writing duties for Carter's Millennium. Вонг и Морган взялись за производство и обязанности сценаристов «Тысячелетие» Картера.
By an allegory on the life in a community of bees, he treats the conduct and duties of superiors and subjects. Под видом аллегории на жизнь общины пчел, он рассматривает поведение и обязанности начальства и подчиненных.
An effective job description will identify compensation plans, size of workload, and the salespeople's duties. Эффективное описание должностных обязанностей будет определять планы компенсации, размер рабочей нагрузки и обязанности продавца.
Also, he fulfilled the librarian's duties in an establishment at the Commercial meeting, he performed this work free of charge. Также он исполнял обязанности библиотекаря в учреждении при Коммерческом собрании, эту работу он выполнял бесплатно.
The precise functions and duties of the King of Arms were clearly defined by the declarations of several Kings and are still in force today. Точные функции и обязанности Гербового короля были чётко определены указами нескольких монархов и действуют до настоящего времени.
The two offices entail exactly the same duties; the only distinction is in the mode of appointment. Две должности имеют в точности одинаковые обязанности; единственное различие в режиме назначения.
His duties allowed him to travel all over South America and meet politicians, writers, and intellectuals from different South American countries. Его обязанности позволили ему путешествовать по всей Южной Америке и общаться с политиками, писателями, интеллектуалами из разных стран континента.
After 1895, family duties and failing health hindered his work. После 1895 года семейные обязанности и проблемы со здоровьем заставили его прервать работу.
She became the chancellor of the University of Leeds in 1951, and continued to carry out official duties at home and abroad. Она стала канцлером университета Лидса в 1951 году и продолжала выполнять служебные обязанности в стране и за рубежом.
All ministers, including Pavel Lebediev, continued to fulfill their duties until the appointment of a new composition of the government. Все министры, в том числе и Павел Лебедев продолжили исполнять свои обязанности до назначения нового состава Правительства.
From 1966 to today soldiers of the military of Luxembourg perform guard duties. С 1966 по сегодняшний день солдаты армии Люксембурга осуществляют эти обязанности.
Unfortunately, the bureaucracy within MDPD prevents Ryan from immediately resuming his duties at the crime lab. К сожалению, бюрократия в МДПД мешает Райан сразу же возобновить свои обязанности в лаборатории.
For a period of time the new members were expected to serve their "elder" brothers at the table and perform other duties. В течение некоторого времени новые члены Братства должны были прислуживать «старшим» братьям за столом и выполнять прочие обязанности.
His early duties consisted of recruiting in Yorkshire. Его первоначальные обязанности состояли в вербовке новобранцев в Йоркшире.
Other duties of the assembly include deliberating on church affairs and making recommendations to the provincial governing bodies on such matters. Другие обязанности Ассамблеи включают обсуждение церковных дел и вынесение рекомендаций провинциальным руководящим органам по таким вопросам.
But I still have more maid of honour duties to fulfill. Но у меня ещё остались обязанности подружки жениха.
He took part in the Arctic convoys and often sailed to Murmansk, where he performed the duties of an interpreter. Принимал участие в Арктических конвоях, не раз плавал в Мурманск, часто исполняя обязанности переводчика.