Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Council - Комитета"

Примеры: Council - Комитета
It worked with other Council members to crystallize various proposals and ideas concerning the revitalization of the Committee. Наша делегация во взаимодействии с другими членами Комитета занималась формулированием различных предложений и идей, касающихся активизации работы Комитета.
She is also a member of the literary committee of the Art Council of Jakarta. Является также членом литературного комитета Совета искусств Джакарты.
He is a member of the Executive Committee of the Standing Council of the Baronetage. Он является членом исполнительного комитета постоянного совета Баронетов.
The Chairman of the Executive Committee shall be appointed by the Supreme Council. Председатель Исполнительного Комитета назначается Высшим Советом.
The Council is to be chaired by the Chair of the Military Committee. Председательствовать в Совете будет председатель Военного комитета.
It was important for the Council to enjoy the Committee's support. Для Совета важно получить поддержку Комитета.
His Government had already established a National Health Research Council, consisting of an ethics committee and a scientific committee. Его правительство уже учредило Национальный совет медицинских исследований в составе комитета по этике и научного комитета.
The work of the Third Committee in supporting the Council is indispensable. Незаменимыми являются усилия Третьего комитета в поддержку Совета.
In each report, he described the Committee's activities since his last briefing to the Council. В каждом из них он изложил деятельность Комитета с момента своего последнего брифинга Совету.
Following the briefing, Council members voiced strong support for the work of the Committee and the Panel of Experts. После брифинга члены Совета решительно поддержали работу Комитета и группы экспертов.
The Permanent Representative of Pakistan, Masood Khan, briefed the Council as Chair of the Committee. Постоянный представитель Пакистана Масуд Хан в своем качестве председателя Комитета провел брифинг для Совета.
Council members urged for the resumption of dialogue in the framework of the Abyei Joint Oversight Committee. Члены Совета настоятельно призвали к возобновлению диалога в рамках Объединенного надзорного комитета по Абьею.
The Council had stated its position on the enlargement of the Executive Committee in its decision 2013/251. Совет высказал свою позицию в отношении расширения членского состава Исполнительного комитета в решении 2013/251.
The periodic report under consideration and the Committee's concluding observations would be publicized through the website of the National Council for Combating Discrimination. Рассматриваемый периодический доклад и заключительные замечания Комитета будут обнародованы через веб-сайт Национального совета по борьбе с дискриминацией.
The Special Representative met Sam Rainsy, the new National Election Committee (NEC), the Council for Legal and Judicial Reform and the Bar Council. Специальный представитель встречался с Сэмом Рейнси, новым составом Национального избирательного комитета (НИК), членами Совета по юридической и судебной реформе и Совета адвокатов.
Sessions of the Committee of Experts on Cybercrime of the Council of Europe concluded with the adoption of the Convention on Cybercrime by the Council on 23 November 2001. Сессии Комитета экспертов Совета Европы по преступности в киберпространстве завершились тем, что 23 ноября 2001 года Совет принял Конвенцию о киберпреступности.
The Council of Europe continues to be a key partner for the World Health Organization (WHO), which participates as an observer in the Council's annual Health Committee. Совет Европы продолжает играть роль одного из ключевых партнеров Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), которая в качестве наблюдателя принимает участие в работе ежегодных сессий Комитета по здравоохранению Совета.
As agreed during the review of the Council, there was no need for the Committee to note the Council's recommendations. В соответствии с решением, принятым в ходе обзора деятельности Совета, у Комитета нет необходимости принимать к сведению рекомендации Совета.
The Advisory Committee, which is composed of 18 experts serving in their personal capacity, is to provide the Council with expertise focusing mainly on studies and research-based advice based upon the Council's request and under its guidance. Функции Консультативного комитета в составе 18 экспертов, выступающих в своем личном качестве, заключаются в предоставлении Совету экспертных знаний, при уделении основного внимания исследованиям и основанным на исследованиях консультациям, по просьбе Совета и под его руководством.
In that context, let me inform the Council that my country is active in the various international counter-terrorism arrangements, and a Croatian representative is currently chairing the Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism. В этом контексте я хотел бы информировать Совет о том, что моя страна играет активную роль в деятельности различных международных контртеррористических механизмов, а представитель Хорватии в настоящее время является председателем Комитета экспертов по вопросам борьбы с терроризмом Совета Европы.
These facts were confirmed by a working group formed by the Minister of Justice, Chairperson of the Advisory Council on Human Rights. Эти факты были подтверждены рабочей группой, сформированной министром юстиции, председателем Консультативного комитета по правам человека.
According to information before the Committee, the Supreme Judiciary Council was subordinate to the executive branch. Согласно имеющейся у Комитета информации, Высший судебный совет находится в подчинении исполнительной власти.
The members of the committee are appointed every two years by the Executive Council of the Parliament. Членов комитета каждые два года назначает исполнительный совет Парламента.
Both Special Committees report to the National Council on Social Issues. Оба Специальных комитета подотчетны Национальному совету по социальным вопросам.
The Vice-President of the International Committee of the Red Cross, Christine Beerli, also briefed the Council. Вице-президент Международного комитета Красного Креста Кристин Бирли также сделала сообщение для членов Совета.