Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Council - Комитета"

Примеры: Council - Комитета
The Advisory Council for Human Rights started in 1992 as a coordinating committee for the State's human rights machinery. Консультативный совет по правам человека начал свою работу в 1992 году в качестве координационного комитета государственного правозащитного механизма.
In its resolution 21/3, the Council took note of the Committee's recommendation and decided to accord it additional time to finalize the study. В своей резолюции 21/3 Совет принял к сведению рекомендацию Комитета и постановил выделить дополнительное время для завершения данного исследования.
Council members also agreed on the need for accountability, transparency and fairness in the work of the Committee. Они также признали, что работа Комитета должна строиться на принципах подотчетности, транспарентности и справедливости.
The Council's composition is intersectoral and includes civil society organizations. В состав Комитета входят представители различных ведомств и организаций гражданского общества.
In the United Kingdom, disciplinary activities are conducted by the Accountancy and Actuarial Discipline Board of the Financial Reporting Council. В Соединенном Королевстве меры дисциплинарного воздействия находятся в компетенции Комитета по бухгалтерской и актуарной дисциплине Совета по финансовой отчетности.
There is much less overlap now in the work of the Council and of other forums, most importantly the Second Committee. Сейчас в гораздо меньшей степени происходит дублирование в работе Совета и других форумов, в первую очередь Второго комитета.
Reports of meetings of the Technical Committee, with the Director's observations thereon, shall be submitted to the Council at its next session. Доклады о работе совещаний Технического комитета вместе с замечаниями Директора по ним представляются Совету на его следующей сессии.
The Chairman of the Committee will continue to provide the Council with the list of States late in submission of their reports. Председатель Комитета будет и в дальнейшем представлять Совету список государств, которые задержали представление своих докладов.
UNEP continues to provide technical and financial support to the Bureau of the Council and the consultative processes of its Technical Advisory Committee. ЮНЕП продолжает оказывать техническую и финансовую поддержку Бюро Совета и консультативным процессам его Технического консультативного комитета.
The Council's adoption in June of resolution 1822 was another tremendous leap forward in ensuring fair and clear Committee procedures. Принятие Советом в июне резолюции 1822 стало еще одним важным шагом вперед на пути к обеспечению выработки четких и ясных процедур Комитета.
Paragraph 176 of the 2005 World Summit Outcome provided the direction for the Special Committee's work relating to the Trusteeship Council. В пункте 176 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года определяется направление работы Специального комитета в отношении Совета по Опеке.
They stated that at the conclusion of the work of the Joint Committee, a final report would be submitted to the Lebanese Council of Ministers. В ответе указывалось, что по завершении работы этого объединенного комитета окончательный доклад будет представлен совету министров Ливана.
The Special Rapporteur also met with the Secretariat of the Parliamentary Assembly's Committee of Human Rights and Legal Affairs, Council of Europe. Он также встретился с секретариатом Комитета по правам человека и юридическим вопросам, действующего в рамках Парламентской ассамблеи Совета Европы.
Eleven members were appointed to the Committee and endorsed by the WTO Executive Council in June 2003. В июне 2003 года в состав Комитета были избраны 11 членов, кандидатуры которых были одобрены Исполнительным советом ВТО.
The Economic and Social Council's consideration of the report and its resolution 2006/14 would add value to the Committee's deliberations. Рассмотрение доклада Экономическим и Социальным Советом и принятие им резолюции 2006/14 придадут вес прениям Второго комитета.
Such recommendations as the Committee on Conferences may have will be placed before the Council. Такие рекомендации, которые могут иметься у Комитета по конференциям, будут представлены на рассмотрение Совета.
Broad public consultations on the proposed calendar began in December, led by the National Council's Committee on Political Affairs. Широкие общественные консультации по предложенному календарю начались в декабре под руководством Комитета по политическим вопросам в рамках Национального совета.
The Board consists of 13 members who are elected by the Economic and Social Council and serve in their personal capacity. В состав Комитета входят 13 членов, которые избираются Экономическим и Социальным Советом и выполняют свои функции в личном качестве.
She hoped that the new bill currently before the Legislative Council would satisfy the Committee's concerns. Она надеется, что новый законопроект, в настоящее время находящийся на рассмотрении Законодательного совета, удовлетворит требования Комитета.
In line with previous practice, a report would be submitted to the Council of Ministers proposing measures to implement the Committee's concluding observations. В соответствии с прежней практикой Совету министров будет представлен доклад, в котором предлагаются меры по осуществлению заключительных замечаний Комитета.
Since then, the Council has extended the mandate of the Committee and endorsed its programme of work every six months. После этого Совет продлял мандат Комитета и утверждал его программу работы каждые шесть месяцев.
She represented Europe on the Central Council of the International Planned Parenthood Federation, and was president of that body's European committee for education. Она представляла Европу в Центральном совете Международной федерации планируемого родительства и была президентом Европейского комитета по образованию в этом органе.
In 1989, he became the Vice-Chairman of the Council of Ministers of Estonian SSR and the Head of the State Plan Committee. В 1989 году стал заместителем Председателя Совета Министров Эстонской ССР и главой Комитета государственного планирования.
In December 1954, he was elected the chairman for the Executive Committee of the Ili District Council of People's Deputies (Talgar). В декабре 1954 избран председателем Исполнительного комитета Илийского районного совета народных депутатов (г. Талгар).
In April 1932, the Broadcasting Authority was taken from the Central Executive Committee and subordinated to the Council of People's Commissars. В апреле 1932 года Управление радиовещания было взято из Центрального исполнительного комитета и подчинено Совету Народных Комиссаров.