Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Council - Комитета"

Примеры: Council - Комитета
Decisions by the Assembly and the Council on the following issues shall take into account recommendations of the Finance Committee: Рекомендации Финансового комитета учитываются Ассамблеей и Советом при принятии решений по следующим вопросам:
The recommendations of the Administrative Council on the work of the steering committee could become a major contribution to the preparations for the third international conference. Рекомендации Административного совета по итогам работы руководящего комитета могли бы стать весомым вкладом в подготовку Третьей конференции.
and the Council of the Republics' Committee for Foreign Policy Веча граждан и Комитета по внешнеполитическим и внешнеэкономическим
The committee includes representatives from the Government and non-governmental agencies, including women's organizations, the Council of Voluntary Social Services and the Combined Disabilities Association. В состав комитета входят представители правительства и неправительственных учреждений, в том числе женских организаций, Совета добровольных социальных услуг и Общей ассоциации инвалидов.
Adoption takes place subject to a decision by the executive committee of a district or urban Council of People's Deputies following an application from the would-be adopter. Усыновление производится решением исполнительного комитета районного или городского Совета народных депутатов по просьбе лица, желающего усыновить ребенка.
At the time of writing, extracts of the report on its twelfth session were being prepared for submission to the Council. В момент подготовки настоящего документа готовились соответствующие выдержки из доклада Комитета о работе его двенадцатой сессии для представления Совету.
The Assembly shall consider and approve the proposed annual budget of the Authority submitted by the Council taking into account the recommendations of the Finance Committee. Ассамблея рассматривает и утверждает предлагаемый годовой бюджет Органа, представляемый Советом, принимая при этом во внимание рекомендации Финансового комитета.
The adoption of these measures as recommended by the Council is expected to increase the transparency of the procedures of the Committee significantly. Ожидается, что принятие этих мер, рекомендованных Советом, значительно повысит транспарентность процедур Комитета.
The functions of the Executive Committee and the procedure governing its activity shall be determined by a Statute on the said Committee, to be approved by the Supreme Council. Функции Исполнительного Комитета, порядок его деятельности определяются Положением об этом Комитете, утверждаемым Высшим Советом.
Other delegations welcomed the decision to suspend the Joint Meetings and supported the proposal that the remaining coordination functions of the Committee be moved to the Economic and Social Council. Другие делегации одобрили решение приостановить проведение совместных заседаний и поддержали предложение о том, чтобы остающиеся функции Комитета в области координации были переданы Экономическому и Социальному Совету.
The Committee had a very useful discussion at its tenth session with a representative of the Committee of Independent Experts established pursuant to the Council of Europe's European Social Charter. Комитет провел очень полезное обсуждение на своей десятой сессии с представителем Комитета независимых экспертов, учрежденного в соответствии с Европейской социальной хартией Совета Европы.
The same criteria should apply to the Council, whose programme of work should be considered in consultation with the Chairman of the Second Committee. Такими же критериями следует руководствоваться и Совету, программа работы которого должна рассматриваться в консультации с Председателем Второго комитета.
The General Assembly has before it the report of the Second Committee on agenda item 12, entitled "Report of the Economic and Social Council". На рассмотрение Генеральной Ассамблее представлен доклад Второго комитета по пункту 12 повестки дня, озаглавленный "Доклад Экономического и Социального Совета".
Secretariat services rendered to the Trusteeship Council, the Fourth Committee and their subsidiary bodies were provided by the former Division for Regional Cooperation and Self-Determination. Секретариатское обслуживание Совета по опеке, Четвертого комитета и их вспомогательных органов осуществлял бывший Отдел по вопросам регионального сотрудничества и самоопределения.
The sponsor countries, which had received and continued to receive refugees, had been supported by the Economic and Social Council for membership in the Executive Committee. Экономический и Социальный Совет выступил в поддержку включения стран-авторов, которые принимали и продолжают принимать беженцев, в число членов Исполнительного комитета.
The Council shall, in consultation with the Board, make all arrangements necessary to ensure the full technical independence of the Board in carrying out its functions. Совет в совещании с Комитетом принимает все необходимые меры для обеспечения полной технической независимости Комитета при выполнении им своих функций.
The Judicial Committee of the Privy Council had recently taken a decision which showed the precariousness of the Committee's position in the case of those two countries. Судебный комитет Тайного совета недавно принял решение, которое свидетельствует о шаткости положения Комитета в двух указанных странах.
Since 1991 Bulgaria has been a member of the Council of Europe, and subsequently a member of the European Health Care Committee. В 1991 году Болгария вступила в Совет Европы, а затем стала членом Европейского комитета по здравоохранению.
Chairman of the Malawi Law Examination Committee of the Council for Legal Education председатель Правового экзаменационного комитета Малави Совета по юридическому образованию;
Moreover, in addition to the five regional commissions of the Council, he also identified the three existing standing committees as being of relevance in this context. Кроме того, помимо пяти региональных комиссий Совета, в этой связи следует учитывать также три существующих постоянных комитета.
However, the bill in its original form has been subjected to a thorough review on the recommendation of the Advisory Council of Aruba, which has led to some delay. Однако по рекомендации Консультативного комитета Арубы первоначальный законопроект был коренным образом пересмотрен, что несколько задержало его принятие.
Member of the Supreme Planning Council during the period 1996-1999. Председатель высшего аттестационного комитета на факультетах социологии и
The Council noted the recommendations of the Committee on Economic and Social Planning concerning unified future-oriented approaches to development in member States and the basic principles of the GCC population strategy. Совет отметил рекомендации Комитета по экономическому и социальному планированию, касающиеся единых ориентированных на будущее подходов к развитию государств-членов и основных принципов стратегии ССЗ в области народонаселения.
The liquidation was monitored by the Inter-institutional Expert Council (IEC) comprising experts from the different Ministries and the Committee on Energy. Ликвидация осуществлялась под контролем Межучрежденческого экспертного совета, в состав которого вошли эксперты от различных министерств и Комитета по энергетике.
He claims that the judgement of the Judicial Committee of the Privy Council of 2 November 1993 in Pratt and Morgan does constitute a relevant judicial precedent. Он утверждает, что постановление Судебного комитета Тайного совета от 2 ноября 1993 года по делу Пратта и Моргана представляет собой соответствующий судебный прецедент.