| 1985 Vice-President of the Economic and Social Council, Chairman of the Social Committee | 1985 год Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета, Председатель Комитета по социальным вопросам | 
| By its decision 1993/338, the Council decided on the dates for the twenty-ninth session of the Committee for Development Planning (12-14 January 1994). | В своем решении 1993/338 Совет определил сроки проведения двадцать девятой сессии Комитета по планированию развития (12-14 января 1994 года). | 
| The Economic and Social Council considered the report and the Committee's comments and took into account some of the recommendations (resolution 1994/33). | Экономический и Социальный Совет рассмотрел доклад и замечания Комитета и принял во внимание некоторые из рекомендаций (резолюция 1994/33). | 
| The powers of the Council and of the Committee of Senior Officials have been strengthened, enabling them, for example, to dispatch missions to crisis regions. | Полномочия Совета и Комитета старших должностных лиц были усилены, что дало им возможность, например, направлять миссии в районы кризисов. | 
| Chairperson, Committee on the Child, Egyptian Higher Council for Culture | Председатель Комитета по проблемам детей, Египетский высший совет развития культуры | 
| I am confident that the Assembly, in its future work, will give due consideration to the recommendations of the Council with regard to gender mainstreaming. | Уверен в том, что Ассамблея в ходе своей будущей работы уделит надлежащее внимание рекомендациям Комитета, касающимся учета гендерной проблематики. | 
| Strasbourg (Council of Europe) 1992, participation in the work of Custody Committee | Страсбург (Совет Европы), 1992 год, участие в работе Комитета по опекунству | 
| 18-25 April 1994 Legal expert at the meeting of the committee of experts and Council of Ministers of Justice of ECOWAS, Lagos, Nigeria. | 18-25 апреля 1994 года: участие в работе комитета экспертов и совета министров юстиции государств-членов ЭКОВАС в Лагосе, Нигерия. | 
| The President reminded the Council that the terms of the members would be determined by lot when the membership of the Committee was complete. | Председатель напомнил Совету о том, что продолжительность сроков полномочий членов будет определена по жребию, когда будут избраны все члены Комитета. | 
| The Council elected by acclamation Mr. Vladislav M. Dol-gopolov (Russian Federation) to serve on the Committee for a term beginning on 1 January 1997. | Совет избрал путем аккламации г-на Владислава М. Долгополова (Российская Федерация) членом Комитета на срок, начинающийся 1 января 1997 года. | 
| In addition, the FTC programme has represented the UNFCCC in meetings of the GEF Operations Committee and the GEF Council. | Кроме того, в рамках программы ФТС обеспечивалось представительство РКИКООН на совещаниях Комитета по операциям ГЭФ и Совета ГЭФ. | 
| The Council also decided that the High-level Committee of Ministers and Officials should be constituted in accordance with the following procedure: | Совет также постановил, что состав Комитета высокого уровня министров и должностных лиц должен определяться на основе следующей процедуры: | 
| The question of the future of the Trusteeship Council had been raised in the Special Committee. | ЗЗ. В ходе работы Комитета был рассмотрен вопрос о дальнейшей судьбе Совета по Опеке. | 
| Relevant non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may be given an opportunity to briefly address the Preparatory Committee in plenary meeting and its subsidiary bodies. | Соответствующим неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, может быть предоставлена возможность для краткого выступления на пленарном заседании Подготовительного комитета, а также на заседаниях его вспомогательных органов. | 
| Chairman of the Standing Committee No. 1 of the United Nations Council for Namibia from 1981 to the independence of the territory in 1990. | Председатель Постоянного комитета Nº 1 Совета Организации Объединенных Наций по Намибии с 1981 года и до достижения этой территорией независимости в 1990 году. | 
| It is also to be noted with interest that the Serb National Council of Mitrovica will be participating in the work of the joint committee for returnees. | Следует также с удовлетворением отметить, что Сербский национальный совет в Митровице будет участвовать в работе объединенного комитета по возвращению беженцев. | 
| Quorum for the Council and the Executive Committee | Кворум на заседаниях Совета и Исполнительного комитета | 
| Consultant to the Greater London Council Women's Committee (1985-1986) | консультант женского комитета Совета Большого Лондона (1985 - 1986 годы) | 
| The Council also decided that the Committee's work programme shall address, in particular, all aspects of paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1540. | Совет постановил также, что в программе работы Комитета должны учитываться, в частности, все аспекты пунктов 1, 2 и 3 резолюции 1540. | 
| They also supported a proposal by France to invite members of the Political Committee to come to New York and have a meeting with the Council in mid-June. | Они также заявили о поддержке предложения Франции пригласить членов Политического комитета прибыть в Нью-Йорк и провести заседание совместно с Советом в середине июня. | 
| The Council is an active member of the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions, which Morocco chaired for two consecutive terms. | Совет активно участвует в работе Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся вопросами прав человека, в котором Марокко председательствовало в течение двух сроков подряд. | 
| As support for her argument, counsel adduces recent judgements of the Judicial Committee of the Privy Council and the Supreme Court of Zimbabwe. | В качестве подтверждения своих доводов адвокат приводит в качестве доказательства недавние решения Судебного комитета Тайного совета и Верховного суда Зимбабве. | 
| (b) The establishment of the Consultative Council's Human Rights Committee in October 1999; | Ь) учреждение в октябре 1999 года Комитета по правам человека при Консультативном совете; | 
| Chairperson, West African Examinations Council National Committee, 1996-1999 | Председатель Национального комитета Западноафриканского экзаменационного совета, 19961999 годы | 
| If I am not mistaken, two sessions of the Ten-Nation Disarmament Committee were held in Conference Room 8, where our Council met last summer. | Если я не ошибаюсь, две сессии Комитета десяти государств по разоружению проходили в зале заседаний Nº 8, где наш Совет заседал прошлым летом. |