Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Council - Комитета"

Примеры: Council - Комитета
Mr. Salvioli said that he supported the proposal by the International Council of Jurists concerning article 19. Г-н Сальвиоли говорит, что он поддерживает предложение Международного комитета юристов, касающееся статьи 19.
In Vienna, he also met with members of the OSCE Advisory Council of Experts on Freedom of Religion or Belief. В Вене он также встретился с членами Консультативного комитета экспертов ОБСЕ по вопросу о свободе религии или убеждений.
For the time being, in Geneva, preference had been given to webcasting of Human Rights Council meetings. Пока в Женеве предпочтение отдается трансляции заседаний Комитета по правам человека через Интернет.
The Committee therefore reiterates its request for additional meeting time and submits the draft decision below for consideration by the Council. В связи с этим Комитет повторяет свою просьбу относительно выделения дополнительного времени на проведение заседаний и представляет на рассмотрение Комитета проект решения, приведенный ниже.
The main role of the Committee has been to facilitate the decision-making processes of the Council on individual mandates. Главная роль Комитета состояла в том, чтобы способствовать процессам принятия Советом решений по отдельным мандатам.
In each report he described the Committee's activities since his last briefing to the Council. В каждом докладе содержалось описание деятельности Комитета за период с момента представления им Совету предыдущего краткого сообщения.
Representatives of the Committee also participated in meetings with regional partners, including the European Union, the Council of Europe and the French Parliament. Представители Комитета также участвовали во встречах с региональными партнерами, включая Европейский Союз, Совет Европы и французский парламент.
He is also a member of the Board of the International Council on Human Rights Policy (ICHRP). Кроме того, является членом Исполнительного комитета Международного совета по исследованиям в области прав человека (МСИПЧ).
Members of the Committee also met in this regard with the President of the Council on 5 August 2010. Члены Комитета также 5 августа 2010 года встретились в этой связи с Председателем Совета.
This is in response to a request made by the Council of Europe Committee of Ministers in its recommendations of 22 September 2004. Швейцария выполняет также требование комитета министров Совета Европы, сформулированное в рекомендациях от 22 сентября 2004 года.
I understand that the Economic and Social Council has taken similar action concerning its current members of the Organizational Committee. Насколько я понимаю, Экономический и Социальный Совет принял аналогичное решение в отношении своих нынешних членов Организационного комитета.
Representatives of the CIS Executive Committee and the Standards Agency of the CIS Inter-state Council also attended. На заседании присутствовали также представители Исполнительного комитета СНГ и Бюро по стандартам Межгосударственного совета СНГ.
In view of the Committee's workload, the Council has approved the holding of pre-sessional working groups of one week's duration. Ввиду большого объема работы Комитета Совет утвердил предложение о созыве совещания предсессионной рабочей группы продолжительностью в одну неделю.
It was also essential that the work in the Committee be coordinated with that of the Economic and Social Council. Важно также, чтобы работа Комитета была согласована с работой Экономического и Социального Совета.
The Council is to elect seven members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2007. Совету необходимо избрать семь членов Комитета на пятилетний срок, начинающийся 2 марта 2007 года.
On 16 May, INTERPOL published the first batch of INTERPOL-Security Council special notices for entities included in the Committee's consolidated list. 16 мая Интерпол опубликовал первую партию специальных уведомлений Интерпола-Совета Безопасности в отношении субъектов, включенных в сводный перечень Комитета.
Such a solution would highlight the role of the Council without weakening the Third Committee. Подобное решение подчеркнет роль Совета, не ослабляя при этом позицию Третьего комитета.
The Economic and Social Council should be seen as a natural environment for hosting an international committee on macroeconomic policy coordination. Экономический и Социальный Совет следует рассматривать как естественную среду для создания международного комитета по координации макроэкономической политики.
In that regard, the Committee's role as an important subsidiary body of the Economic and Social Council was also noted. В этой связи была отмечена роль Комитета как важного вспомогательного органа Экономического и Социального Совета.
We believe that Georgia meets the criteria for membership established by the relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions. Мы считаем, что Грузия отвечает критериям, установленным для вступления в члены Комитета в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. В докладе до сведения Совета доводятся предложения Комитета относительно его программы работы на следующий год, с тем чтобы Совет мог рассмотреть и утвердить их.
The IT Council, consisting of the departmental level IT managers, shall form Statistics Sweden's IT organization steering committee. Совет ИТ, в состав которого входят менеджеры ИТ уровня отделов, выполняет роль руководящего комитета по вопросам организации ИТ Статистического управления Швеции.
The Council reviewed the steps being taken to establish a GCC food safety committee and the statute that will regulate its functioning. Совет рассмотрел шаги, предпринимаемые в целях создания комитета ССЗ по вопросу о доброкачественности продуктов питания и разработки статута, который будет регулировать его функционирование.
He earlier retired as president of the British Shooting Sports Council and the Firearms Consultative Committee at the Home Office. Ранее он ушел в отставку с поста председателя Британского совета по стрельбе и консультативного комитета по огнестрельному оружию в Министерстве внутренних дел Великобритании.
Moreover, since the Special Committee had already considered the issue, all proposals concerning the Trusteeship Council should be referred to it. Кроме того, поскольку этот вопрос уже был рассмотрен в рамках Специального комитета, именно ему следует направлять все предложения, касающиеся Совета по Опеке.