Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Council - Комитета"

Примеры: Council - Комитета
In its decision 1995/215 of 10 February 1995, the Council reaffirmed the mandate of the Committee. В своем решении 1995/215 от 10 февраля 1995 года Совет подтвердил мандат этого Комитета.
Today a State cannot be a member of the Council of Europe without agreeing to be monitored by a committee on the prevention of torture. Сегодня государство не может быть членом Совета Европы, не согласившись на контроль со стороны комитета по предупреждению пыток.
In our view, the Council should therefore focus on improving the Committee's delisting procedures. Поэтому Совет, с нашей точки зрения, должен сосредоточить внимание на улучшении процедур Комитета, касающихся исключения из списка.
Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the Secretary-General of the United Nations. Сессии Комитета созываются в сроки, установленные Советом в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Its work has resulted in the adoption of a policy statement by the Standing Committee, which the Council may wish to endorse. Эта работа привела к принятию политического заявления Постоянного комитета, которое Совет, возможно, пожелает одобрить.
The Chairman of the sanctions Committee was requested to hold further talks with the States concerned and to report back to the Council. Председателю Комитета по санкциям было поручено провести дополнительные переговоры с соответствующими государствами и сообщить о них Совету.
Consultations between the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Committee on Conferences were held on 22 May 1997. Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с Председателем Комитета по конференциям состоялись 22 мая 1997 года.
He was therefore increasing his efforts to keep the Council informed of the work of the Committee and vice versa. В этой связи он прилагает более энергичные усилия по взаимному информированию о деятельности Совета балтийских государств и Комитета.
Similar meetings are held in Geneva with the International Council of Voluntary Agencies and the Steering Committee of Emergency Relief. Аналогичные совещания проводятся в Женеве с представителями Международного совета добровольных учреждений и Руководящего комитета по вопросам оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
The Council is called upon to endorse the application of the Czech Republic for full membership in the Committee. Комитету предлагается одобрить заявление Чешской Республики с просьбой о принятии в полноправные члены Комитета.
The Council welcomes the decision of the IMF Interim Committee to make the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) a permanent facility. Совет приветствует решение Временного комитета МВФ о превращении Расширенного фонда структурной перестройки (РФСП) в постоянно действующий механизм.
Regarding the subsidiary bodies of the Council, it was hard to accept the decision to discontinue the Committee for Development Planning. Что касается вспомогательных органов Совета, то в этом отношении трудно согласиться с решением о прекращении деятельности Комитета по планированию развития.
1991 Chairman, Disciplinary Committee, Central Regional Football Association (Sports Council, Cape Coast). Председатель Дисциплинарного комитета Центральной региональной футбольной ассоциации (Совет по делам спорта, Кейп-Кост).
Council members agreed that Ambassador Hasmy Agam of Malaysia would chair the sanctions committee established pursuant to resolution 1298. Члены Совета договорились, что посол Малайзии Хасми Агам может возглавить работу Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1298.
We hope that the Council Committee established by the resolution will be the heart of that cooperative and collaborative approach. Мы надеемся, что работа Комитета Совета, учреждаемого данной резолюцией, будет воплощением этого предусматривающего сотрудничества и взаимодействие подхода.
Substantive reviews in various areas could be conducted by commissions or committees operating under the Council and the General Assembly. Касающиеся вопросов существа обзоры деятельности в различных областях могут проводиться комиссиями или комитетами, действующими под эгидой Комитета и Генеральной Ассамблеи.
In accordance with Council decision 1999/276, provisions have been made for the two Sub-groups to hold parallel meetings. В соответствии с решением 1999/276 Совета было предусмотрено проведение параллельных заседаний двух подгрупп Комитета.
The agreement requires that the special committee will be formed and start work within 15 days of the formation of the Council of Ministers. Данное соглашение требует создания специального комитета и начала его работы в 15-дневный срок после формирования совета министров.
The ICAO Council's Finance Committee consists of 17 members. В состав Финансового комитета Совета ИКАО входят 17 членов.
By the same resolution, the Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee to monitor the implementation of those obligations. В той же резолюции Совет принял решение о создании Контртеррористического комитета для наблюдения за выполнением этих обязательств.
In its resolution 2002/40 the Economic and Social Council agreed that the second meeting of the Committee should be held in 2003. В своей резолюции 2002/40 Экономический и Социальный Совет постановил, что вторая сессия Комитета будет проведена в 2003 году.
The FAO Council, at its 123rd session, established IGWG as a subsidiary body of the Committee on World Food Security. Совет ФАО на своей сто двадцать третьей сессии учредил МРГ в качестве вспомогательного органа Комитета по продовольственной безопасности.
Medium-term strategy of UNAPCAEM, adopted at the first sessions of the Technical Committee and Governing Council, November 2005. Среднесрочная стратегия АТЦСМАООН, принятая на первых сессиях Технического комитета и Совета управляющих, ноябрь 2005 года.
The Committee's report contained three draft decisions recommended for adoption by the Council. В доклад Комитета вошли три проекта решений, рекомендованных для принятия Советом.
It is now suggested that the Council establish a WCO integrity subcommittee supervised by the Permanent Technical Committee. В настоящее время Совету предлагается учредить подкомитет ВТО по вопросам добросовестности под контролем Постоянного технического комитета.