Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Guatemala requesting to participate in the meetings of the Special Committee. Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Гватемалы с просьбой разрешить ей принять участие в заседаниях Специального комитета.
Paragraph 1 provides that local remedies must be exhausted before a communication can be submitted. В пункте 1 предусматривается, что сообщение может быть представлено лишь после исчерпания внутренних средств правовой защиты.
This criterion establishes that a connection must exist between the claimant and the State party that is the object of the communication. Этот критерий устанавливает необходимую связь между заявителем и государством-участником, против которого направлено сообщение.
The Committee was grateful to Spain for its presentation to the Executive Body and for its further written communication. Комитет выразил признательность Испании за ее сообщение, сделанное для Исполнительного органа, и за представленную позднее дополнительную письменную информацию.
In September 2005, the European Commission had published a communication on migration and development. В сентябре 2005 года Европейская комиссия опубликовала информационное сообщение, посвященное проблемам миграции и развития.
Mr. Sumintra Singh submits the communication exclusively on behalf of his son, Mr. Vivakand Singh. Г-н Суминтра Сингх представляет сообщение исключительно от имени своего сына - г-на Вивакананда Сингха.
By letter dated 9 May 2002, counsel provided the written authorisation from the authors to submit the communication on their behalf. В письме от 9 мая 2002 года адвокат представил письменное разрешение авторов представить сообщение от их имени.
Consequently, since the authors have not exhausted all domestic remedies, their communication is inadmissible. С учетом вышеизложенного сообщение авторов является неприемлемым, поскольку они не исчерпали все внутренние средства правовой защиты.
Within the European Union, a communication on a possible EU maritime policy was published by the European Commission last summer. Европейская комиссия прошлым летом опубликовала в рамках Европейского союза сообщение относительно возможной морской политики ЕС.
That communication will immediately be sent to all Member States by e-mail or facsimile. Это сообщение будет незамедлительно разослано всем государствам-членам по электронной почте или по факсу.
By the time the communication was received from the Government of Cuba, the Special Rapporteur had finished the preparation of this report. Сообщение правительства Кубы было получено в тот момент, когда Докладчик завершал подготовку настоящего доклада.
A comprehensive approach incorporating risk assessment, risk management and risk communication is needed. Необходим комплексный подход, включающий в себя оценку риска, регулирование риска и сообщение о риске.
Under the normal arbitration regime, the communication was addressed to all parties and they all had the right to react. В рамках обычного арбитражного режима сообщение направляется всем сторонам, и они все имеют право реагировать на него.
The Peruvian Government considers the communication from the Austrian Government as being without legal effect, since it was not submitted in a timely manner. Таким образом правительство Перу считает, что сообщение правительства Австрии по причине его последующего представления не имеет никаких юридических последствий.
In addition, the communication should be considered as unfounded. Кроме того, сообщение следует считать явно необоснованным.
The overall aesthetics, accessibility and communication with the existing conference facilities are supportive of this option. Общее эстетическое решение, доступность и их сообщение с существующими конференционными помещениями подтверждают это мнение.
We are of the view that the communication should have been heard on its merits. Мы полагаем, что данное сообщение необходимо было рассмотреть по существу.
The Secretary-General shall circulate the communication to all States Parties. "2. Генеральный секретарь рассылает это сообщение всем государствам-участникам.
This will be the case if this national communication is submitted prior to the first commitment period. Это будет иметь место, если данное национальное сообщение представлено до начала первого периода действия обязательств.
The third communication incorporates recent additions to the list of persons and entities subject to the measures on freezing of funds. Третье сообщение содержит новые списки лиц и организаций для принятия мер по замораживанию.
Another crucial point is the communication of applicants' personal details to States of origin or departure. Следующим основным элементом является сообщение государству происхождения или отправления личных данных заявителя.
Terms such as "declaration" or "communication" have been proposed. Предлагались такие термины, как "заявление" или "сообщение".
The Special Rapporteur addressed a communication to the Chinese Government on 11 April 2003 concerning inter alia action taken against Falun Gong members. 11 апреля 2003 года Специальный докладчик направил правительству Китая свое сообщение, касающееся, в частности, мер, принимаемых в отношении членов объединения Фалуньгун.
Railway communication between the Crimean peninsula and the mainland Empire was opened only in 1875. Железнодорожное сообщение между Крымским полуостровом и материковой частью Российской империи было открыто только в 1875 году.
The mail service was intended to improve the communication between the Santander Provinces and Venezuela and to create faster access to the coast of Maracaibo. Эта почта была призвана улучшить почтовое сообщение между провинциями Сантандер и Венесуэла и обеспечить более быстрый доступ к побережью Маракайбо.