Communication dated 14 June 1995 from the Executive Director |
Сообщение Исполнительного директора Дунайской комиссии от |
COMMUNICATION FROM JAPAN. 465 |
СООБЩЕНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ОТ ЯПОНИИ 467 |
COMMUNICATION FROM INDONESIA. 467 |
СООБЩЕНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ОТ ИНДОНЕЗИИ 469 |
COMMUNICATION FROM CHINA. 264 |
СООБЩЕНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ОТ КИТАЯ 271 |
COMMUNICATION FROM PANAMA. 267 |
СООБЩЕНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ОТ ПАНАМЫ 274 |
Communication dated 31 January 1995 |
Сообщение от 31 января 1995 года |
ANNEX Communication from the Sixth Committee regarding the legal |
Сообщение Шестого комитета относительно правовых последствий |
Communication received from the Organization for |
Сообщение, полученное от Организации экономического |
Communication dated 9 September 1996 |
Сообщение от 9 сентября 1996 года |
Communication dated 28 May 1996 |
Сообщение от 28 мая 1996 года |
Communication dated 20 December 1996 |
Сообщение от 20 декабря 1996 года |
Communication made on 3 June 1994 |
Сообщение от З июня 1994 года |
COMMUNICATION RECEIVED FROM INTER-AGENCY STANDING COMMITTEE TO |
СООБЩЕНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ ПОЛНОМОЧНЫХ |
A. Communication from the German Government |
А. Сообщение правительства Германии |
Communication received from the Government |
Сообщение, полученное от правительства |
Communication relating to the implementation of the agreement between the |
Сообщение, касающееся осуществления Соглашения между |
Communication No. 1010/2001, Lassaad v. |
Сообщение 1010/2001, Лассаад против Бельгии |
Communication No. 1039/2001, Zvozskov et al. |
Сообщение 1039/2001 Звозсков и др. |
Communication submitted by the Intergovernmental Organization |
Сообщение Межправительственной организации по международным |
Communication of the United Kingdom concerning the objection |
Сообщение Соединенного Королевства в отношении возражения |
Communication from the Special Rapporteur |
Сообщение, направленное Специальным докладчиком |
Annex 2 Communication concerning. |
Приложение 2 Сообщение, касающееся... |
Communication of concentrations of juvenile fish |
Сообщение о концентрациях рыбной молоди |
was inadmissible for lack of standing, while the communication from the author was inadmissible as incompatible with the Covenant because the disseminated messages "clearly constitute advocacy of racial or religious hatred". |
Комитет по правам человека постановил, что сообщение политической партии неприемлемо из-за статуса партии, а сообщение от автора неприемлемо как несовместимое с Пактом, поскольку передаваемые телефонограммы "явно представляли собой выступление в пользу расовой или религиозной вражды". |
Communication from the Republic of the Congo |
Сообщение, полученное от Республики Конго |