Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
1 The communication enclosed the text of a petition with 100,000 signatures. Это сообщение содержало текст петиции со 100000 подписей.
The Human Rights Committee rejected the communication considering that the Supreme Court came to the right conclusion. Комитет по правам человека отклонил данное сообщение, посчитав, что Верховный суд пришел к правильному заключению.
6.2 The Committee notes that the communication has been submitted by "the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination. 6.2 Комитет отмечает, что сообщение было представлено "Центром документации и консультаций по расовой дискриминации".
Attention is also drawn to the communication from the CCNR secretariat, dated 15 December 2000. Внимание обращается также на сообщение секретариата ЦКСР от 15 декабря 2000 года.
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Mozambique nominating Ambassador Chidumo as Vice-Chairman. Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Мозамбика, в котором предлагается кандидатура посла Чидуму в качестве заместителя Председателя.
(b) The communication is deemed to have been received on the day it is so delivered. Ь) сообщение считается полученным в день такой доставки.
If the addressee does not have a place of business or mailing address, the communication is to be delivered to his habitual residence. Если адресат не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, то сообщение должно быть доставлено по его привычному местопребыванию.
A communication may be physically received by the addressee, i.e. may reach the server for the electronic address in question. Так, сообщение может быть физически получено адресатом, т. е. поступить на сервер по указанному электронному адресу.
I have sent a communication to them and hope for a positive response. Я послал им сообщение, и надеюсь на положительный ответ.
It submits that Arutyuniantz's guilt was found to be substantiated, and contends that the communication is both inadmissible and without merit. Оно заявляет, что вина Арутюнянца была признана достаточно подтвержденной, и утверждает, что сообщение является неприемлемым и лишено существа.
4.4 While accepting the status of the individual authors, the State party rejects the ability of the Herdsmen's Committee to submit a communication. 4.4 Признавая статус индивидуальных авторов, государство-участник отклоняет правоспособность Комитета пастухов представлять сообщение.
During the reporting period, only one written communication was addressed to the Government by the special procedures. ЗЗ. За отчетный период только одно письменное сообщение было направлено правительству специальными процедурами.
When the author submitted the communication he was still a minor. Когда автор представил сообщение, он все еще являлся несовершеннолетним.
7.1 In a letter dated 20 March 2008, the complainant again asserts that his communication is admissible. 7.1 В письме от 20 марта 2008 года жалобщик вновь утверждает, что его сообщение является приемлемым.
However, in the present case, the Committee considers that the communication as a whole is sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. Вместе с тем в данном случае Комитет считает, что настоящее сообщение в целом является достаточно обоснованным для его признания приемлемым.
Nevertheless, it maintains that the communication should be considered inadmissible in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. Тем не менее оно заявляет, что данное сообщение следует рассматривать в качестве неприемлемого в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции.
7.5 The Committee has finally noted the conclusions of the psychiatric expert as submitted by the complainant subsequent to the registration of his communication. 7.5 И наконец, Комитет принял к сведению выводы специалиста в области психиатрии, которые были представлены жалобщиком после того, как было зарегистрировано его сообщение.
For that reason a further communication on the subject has been sent to the Secretary-General of said organization. Именно поэтому было направлено еще одно сообщение по этому вопросу Генеральному секретарю этой организации.
This dual communication included a calendar for the preparatory phases of the Report. В это двойное сообщение был включен календарь подготовительных этапов Доклада.
Despite these positive changes, the author maintains that her communication should be examined by the Committee. Несмотря на эти позитивные изменения, автор утверждает, что Комитету следует рассмотреть ее сообщение.
At the discretion of the Chair, a communication may be brought forward to the Board. По усмотрению Председателя любое сообщение может быть представлено на рассмотрение Совета.
Each national communication is subject to an in-depth review conducted by an international team of experts coordinated by the Climate Change secretariat. Каждое национальное сообщение подлежит углубленному рассмотрению, проводимому международной группой экспертов, координируемой секретариатом по изменению климата.
The communication concerned construction of a multifunctional sports hall in the city of Gdansk. Сообщение касается строительства многофункционального спорткомплекса в городе Гданьске.
The communication from the Russian Federation, together with the text of the proposed amendment, is annexed hereto. З. Сообщение Российской Федерации вместе с текстом предлагаемой поправки прилагается к настоящей записке.
The Group, through the Committee, sent a formal communication to Ukraine seeking clarification regarding the discrepancy of 10 battle tanks. Группа через Комитет направила Украине официальное сообщение с просьбой объяснить это расхождение в 10 боевых танков.