Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
The Chairperson should certainly address a communication to the Chairperson of the Tenth Meeting indicating the Committee's wish to participate in the preparation of the draft plan. Председателю следует непременно направить в адрес председателя десятого совещания сообщение, отметив в нем желание Комитета принять участие в подготовке упомянутого проекта плана.
The PRESIDENT drew attention to a communication he had received from the Permanent Mission of Ukraine concerning the restoration of that Member State's right to vote. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание Конференции на сообщение, полученное им от Постоянного представительства Украины о восстановлении права голоса этого государства-члена.
For this reason, a majority of the members of the Commission considered that any communication concerning reservations should be confirmed in a diplomatic note or in a depositary notification. По этой причине большинство членов Комиссии посчитали, что любое сообщение относительно оговорок должно подтверждаться с помощью дипломатической ноты или "уведомления депозитария".
Each communication of a transaction should correspond to a single physical event in the process chain. каждое сообщение в рамках операции должно соответствовать одному физическому явлению в цепочке процессов.
Subparagraph (a) "communication" Подпункт (а) "сообщение"
A communication in the English language sent by a French seller to a German buyer was interpreted by the court as expressing the seller's intent to be bound. Сообщение на английском языке, направленное французским продавцом германскому покупателю, суд истолковал как выражение намерения продавца считать себя связанным.
On 18 December 1997, the Committee requested that Canada not remove TPS to India while his communication was under consideration by the Committee. 18 декабря 1997 года Комитет просил Канаду не высылать ТПС в Индию, пока его сообщение рассматривается Комитетом.
Following the transmission by the German authorities of the proposed Protocol additional to the CMR, the International Road Transport Union has sent the secretariat the communication reproduced below. Ознакомившись с предложением по дополнительному протоколу к КДПГ, представленному правительством Германии, Международный союз автомобильного транспорта передал в секретариат сообщение, которое приводится ниже.
It requests the Committee to declare the communication inadmissible for three reasons: failure to exhaust domestic remedies, use of insulting and defamatory terms and examination of the case by an international instance. Государство-участник требует, чтобы Комитет признал сообщение неприемлемым по трем основаниям: неисчерпание внутренних средств правовой защиты, использование оскорбительных и клеветнических формулировок и рассмотрение дела в другой международной инстанции.
He referred to a communication from a Korean who had applied to the Committee under the Optional Protocol because he had been convicted for trade union activities. Кроме того, г-н Бхагвати ссылается на сообщение, полученное от одного корейца, который обратился в Комитет в соответствии с Факультативным протоколом, потому что он был осужден за свою профсоюзную деятельность.
4.1 In its observations of 2 March 2000, the State party considers the substance of the communication without addressing the question of its admissibility. 4.1 В своих замечаниях от 2 марта 2000 года государство-участник рассматривает сообщение по существу, не занимаясь вопросом о его приемлемости.
Thus, the Committee concludes that both of the authors' representatives have standing to act on their behalf and the communication is not considered inadmissible for this reason. Таким образом, Комитет делает вывод о том, что оба представителя авторов обладают статусом, позволяющим им выступать от их имени, и на этом основании данное сообщение не считается неприемлемым.
She submits the communication on behalf of herself and her two children Jessica Joy Surgeon and Samuel Surgeon. Она представляет это сообщение от своего имени и от имени двух своих детей: Джессики Джой Сёрджон и Сэмюэла Сёрждона.
With the entry into force of the Protocol due on 16 February 2005 that information should be included in the fourth national communication. После 16 февраля 2005 года, когда Протокол должен будет вступить в силу, данная информация должна быть включена в четвертое национальное сообщение.
any communication made in furtherance of any illegal purpose; любое сообщение, касающееся достижения любой противоправной цели;
Subparagraph (b) "electronic communication" Подпункт (Ь) "электронное сообщение"
The current proposed wording for paragraph 10 (3) of the draft Convention says that a communication "is deemed to be received" at particular places. В предлагаемой в настоящее время формулировке пункт 3 статьи 10 проекта конвенции гласит, что сообщение "считается полученным" в конкретных местах.
6.6 The State party invites the Committee primarily to declare the communication inadmissible and, secondarily, to reject it on the merits as groundless. 6.6 Государство-участник предлагает Комитету, во-первых, признать данное сообщение неприемлемым и, во-вторых, отклонить его как необоснованное по существу.
It argues that the complainant's communication is inadmissible because it does not meet the minimum requirements to make it compatible with article 22. Оно заявляет, что сообщение автора является неприемлемым, поскольку оно не содержит минимальных обоснований, необходимых для того, чтобы оно могло быть признано совместимым со статьей 22.
The representative of the host country expressed his willingness to receive any communication from a diplomat or mission if current procedures are not working properly. Представитель страны пребывания выразил готовность рассмотреть любое сообщение дипломата или представительства о недостатках применяемых в настоящее время процедур.
(c) A communication from an official of a company, institution or organization; с) сообщение должностного лица предприятий, учреждений, организаций;
Under article 2 of the Optional Protocol, the Committee shall consider a communication inadmissible when: В соответствии со статьей 2 Факультативного протокола Комитет считает сообщение неприемлемым, когда:
If the communication refers to more than one provision, describe each issue separately. Если сообщение затрагивает несколько положений, просьба описать каждый аспект отдельно
The Committee will examine the communications in private meetings, and all related documentation shall remain confidential until a final decision (regarding admissibility) is adopted, at which time the communication will become public. Комитет рассматривает сообщения на закрытых заседаниях, и вся соответствующая информация остается конфиденциальной до принятия окончательного решения (относительно приемлемости), после которого сообщение публикуется.
In August 2008, the Committee acted on those concerns by sending an emergency communication to the Government of the Czech Republic in that regard. В августе 2008 года Комитет отреагировал на эти опасения, направив в адрес правительства Чешской Республики экстренное сообщение по этому вопросу.