Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
According to counsel, it is thus not certain that domestic remedies will not be exhausted when the Committee considers the communication. Поэтому, как заявляет адвокат, нельзя с уверенностью говорить о том, что в момент, когда Комитет будет рассматривать сообщение, внутренние средства правовой защиты не будут исчерпаны.
In the context of this continuing dialogue, he has received the following communication from that Government: В развитие этого диалога он получил от правительства Бразилии следующее сообщение:
This was prompted, in part, by a communication from one of my predecessors as President of the Administrative Tribunal. Поводом для представления этого доклада отчасти послужило сообщение, направленное одним из моих предшественников на посту Председателя Административного трибунала.
Mr. YUTZIS said that it should be verified whether the States parties had actually failed to reply to the Committee's communication. ЗЗ. Г-н ЮТСИС считает, что необходимо провести проверку того, что государства-участники действительно не направили ответы на сообщение, которое они получили от Комитета.
The attached communication, dated 29 July 1996, was addressed to the Secretary-General by the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations. Прилагаемое сообщение от 29 июля 1996 года было направлено Генеральному секретарю Постоянной миссией наблюдателя Швейцарии при Организации Объединенных Наций.
Attention, however, is drawn to the following communication from the Russian Federation: Однако следует обратить внимание на следующее сообщение Российской Федерации:
In addition, it was not a condition that the victim be subject to the jurisdiction of the State against which the communication was lodged. Кроме того, нет и такого условия, как то, что потерпевший должен находиться под юрисдикцией государства, в отношении которого представляется сообщение.
"(b) The communication should not be anonymous;" "Ь) Сообщение не должно быть анонимным;".
Alternative 1 requires the Committee not to declare a communication admissible unless the issue of the exhaustion of domestic remedies has been examined. Альтернативный вариант 1 требует, чтобы Комитет не признавал сообщение приемлемым, если не будет изучен вопрос об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
Such a communication would be admissible if the facts continued after the entry into force of the Protocol. Такое сообщение было бы приемлемым в том случае, если бы эти факты имели место и после вступления протокола в силу.
Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. Каждая Сторона, не включенная в такой список, представляет свое первоначальное сообщение в течение трех лет с даты вступления Протокола в силу для этой Стороны.
Each national communication submitted under the Kyoto Protocol by a Party included in Annex I shall be subject to a scheduled in-country review in accordance with part VII of these guidelines. Каждое национальное сообщение, представляемое согласно Киотскому протоколу Стороной, включенной в приложение I, подлежит запланированному рассмотрению в стране в соответствии с частью VII настоящих руководящих принципов.
A full report on the expected impacts of climate change was submitted to the review team, although the relevant information was not included in the communication. И хотя соответствующая информация не была включена в сообщение, группа экспертов получила полный доклад об ожидаемом воздействии изменения климата.
The communication may also include information on steps to promote the following (including requirements for support): Сообщение может также включать информацию о мерах по содействию (включая требования о предоставлении поддержки):
In practice, only one communication against Germany had been referred to the Human Rights Committee, and it had, moreover, been declared inadmissible. На рассмотрение Комитета по правам человека было представлено фактически лишь одно сообщение, касающееся Германии, которое, впрочем, было объявлено неприемлемым.
A communication dated 12 August 1996 was addressed to intergovernmental and non-governmental organizations, inviting them to submit their additional views not later than 1 October 1996. Международным и неправительственным организациям было направлено сообщение от 12 августа 1996 года, в котором им предлагалось представить их дополнительные мнения не позднее 1 октября 1996 года.
The regular communication and review of information on policies and measures adopted by parties and on their projected effects is one of the pillars of the Convention. Регулярное сообщение и рассмотрение информации относительно политики и мер, принятых сторонами, и об их предполагаемых последствиях является одной из основ осуществления Конвенции.
In case there is still doubt as to the wish of the author, the Committee shall be seized of the communication. В случае, если все еще остаются сомнения в отношении намерений автора, Комитет рассматривает данное сообщение.
6.2 First of all, the State party argued that the resolutions of the municipal councils in question were revoked and, therefore, the communication had lost its relevance. 6.2 Во-первых, государство-участник утверждало, что соответствующие решения муниципальных советов были отменены, и поэтому сообщение потеряло свою релевантность.
4.3 The State party further argues that the communication is inadmissible because of non-exhaustion of domestic remedies, since at the time of submission the complainant was in the process of appealing certain resolutions. 4.3 Далее государство-участник утверждает, что сообщение является неприемлемым по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку во время представления сообщения заявитель занимался обжалованием определенных постановлений.
On 2 September 2008, another communication was received from the Government rectifying the name of one of the victims of the outstanding cases. 2 сентября 2008 года было получено еще одно сообщение от правительства, в котором приводится исправление фамилии одной из жертв, фигурирующих в числе невыясненных случаев.
Information and networking in the context of the initial national communications generally refers to several interrelated activities that assist a Party in the preparation of its initial national communication. Информация и создание сетей в контексте первоначальных национальных сообщений, как правило, относятся к некоторым взаимосвязанным мероприятиям, помогающим той или иной Стороне готовить свое первоначальное национальное сообщение.
The Special Rapporteur sent the Canadian Government an ordinary communication and an urgent action concerning the situation of the Ofume family living in Halifax, Nova Scotia. Специальный докладчик препроводил правительству Канады обычное сообщение и призыв к незамедлительным действиям в связи с положением семьи Офуме, проживающей в Галифаксе, Новая Шотландия.
On 21 November 2000, the Government replied to the communication of the Special Rapporteur dated 22 March 2000. 21 ноября 2000 года правительство ответило на сообщение Специального докладчика от 22 марта 2000 года.
On 11 October 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication expressing concern at harassment and violence against journalists, most of them belonging to the opposition. 11 октября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, в котором выразил озабоченность по поводу запугивания и насилия в отношении журналистов, большинство из которых принадлежат к оппозиции.