Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
A similar communication was transmitted to relevant international organizations and United Nations bodies. Аналогичное сообщение было направлено соответствующим международным организациям и органам Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General transmits herewith to the Sixteenth Meeting of the States parties the above-mentioned communication. Настоящим Генеральный секретарь препровождает шестнадцатому совещанию государств-участников вышеупомянутое сообщение.
In a way, the first national communication does not reflect the thoroughness of efforts being carried out in Australia. В известной степени первое национальное сообщение не отражает полноты усилий, предпринимаемых в Австралии.
In other areas, additional material or information provided during the visit supplemented and clarified the communication. В других областях информационный материал или данные, собранные в ходе поездки, позволили дополнить и уточнить сообщение.
Furthermore, the communication gives an overview of reduction possibilities beyond 2000. Кроме того, это сообщение содержит анализ возможностей сокращения выбросов после 2000 года.
This national communication has to be submitted to the secretariat by 21 September 1994. Это национальное сообщение должно быть представлено секретариату к 21 сентября 1994 года.
See also the communication from the Centre for Constitutional Rights, New York, 17 October 1994. См. также сообщение Центра по обеспечению конституционных прав, Нью-Йорк, 17 октября 1994 года.
The communication shall be transmitted with an indication of the deadline established for receipt of a reply. Сообщение передается с указанием срока для представления ответа.
Finally, the Special Rapporteur addressed a communication to the authorities of Saudi Arabia concerning the publication of an article containing discriminatory remarks against Christians. Наконец, Специальный докладчик направил сообщение властям Саудовской Аравии в связи с опубликованием статьи, содержащей дискриминационные выпады в адрес христиан.
Thus, even by Pakistan's own communication they were clearly guilty of using mercenaries in Jammu and Kashmir. Таким образом, даже собственное сообщение Пакистана ясно свидетельствует о его виновности в использовании наемников в штате Джамму и Кашмир.
The Government of the Republic of Djibouti failed to respond to the communication. Правительство Республики Джибути не ответило на сообщение.
Since the authors alleged that the continuous application of a law discriminated against them, the Committee declared the communication admissible. Поскольку авторы утверждали, что по отношению к ним по-прежнему применяется закон дискриминационного характера, Комитет признал это сообщение приемлемым.
The Committee concluded that, in the circumstances, it was not barred from considering the communication. С учетом этих обстоятельств Комитет сделал вывод о том, что ничто не мешает ему рассмотреть данное сообщение.
An OIOS audit communication on this matter was being finalized at the time of issuance of the present report. Ревизорское сообщение УСВН по данному вопросу в момент издания настоящего доклада находилось в стадии окончательной доработки.
Traditional forms of communication such as story-telling, theatre, or puppetry could be used to get the message across. Традиционные формы коммуникации, такие, как рассказ, театр или куклы, могут использоваться для того, чтобы передавать сообщение.
In response to this invitation, only one communication was received. В ответ на этот призыв поступило лишь одно сообщение.
Once that fact has been established, the communication is forwarded to the Government of the country concerned for comment. После установления данного факта сообщение препровождается правительству соответствующей страны для комментария.
Where a privilege exists, the claimant must show the defamatory communication is false and was made with actual "malice". При наличии привилегий истец должен доказать, что клеветническое сообщение является ложным и было предпринято "со злым умыслом".
Therefore his communication has no binding force whatsoever on any one of us. Следовательно, его сообщение не имеет сколь-либо обязательной силы ни для кого из нас.
A communication was sent to the Government of Switzerland on a related issue. Сообщение по аналогичному вопросу было направлено правительству Швейцарии.
A communication has arrived for you from your handlers at the NSA, and... we're really curious about it. Для вас пришло сообщение от ваших руководителей из АНБ, и... нас это довольно сильно заинтересовало.
I have received back-channel communication from Monsieur Mao. Я получила неофициальное сообщение от мсье Мао.
In the light of the above, he had not exhausted domestic remedies and therefore the communication was inadmissible. В свете вышеизложенного он не исчерпал внутренних средств правовой защиты, в силу чего данное сообщение было признано неприемлемым.
Accordingly, the Committee found this part of the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. Поэтому Комитет сделал вывод, что в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола сообщение в этой части является неприемлемым.
This communication in its essence poses a threat to the exercise by a State of its international law obligations under a valid extradition treaty. З. Это сообщение по своему существу ставит под угрозу выполнение государством своих международных правовых обязательств по действующему договору о выдаче.