Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
This information explains who can submit a communication and how, and a chart delineates the procedure and timeline. На сайте объясняется, кто может направить сообщение и как это можно сделать, а в отдельной диаграмме показаны процедура и сроки.
He did not have any additional information to provide and wished the communication to be examined by the Committee. Он не имел какой-либо дополнительной информации для представления и хотел бы, чтобы сообщение было рассмотрено Комитетом.
Evictions were halted while their communication was under consideration by the Working Group on Communications of the Council. Пока их сообщение рассматривалось Рабочей группой Совета по сообщениям, выселения были приостановлены.
Thus, the communication should be declared inadmissible pursuant to rule 96 (e) of the Committee's rules of procedure. Таким образом, это сообщение следует признать неприемлемым согласно правилу 96 е) правил процедуры Комитета.
He maintains that his communication should be declared admissible and reviewed on its merits. Он также считает, что его сообщение должно быть признано приемлемым и рассмотрено по существу.
The State party considers that the present communication as well as several other communications before the Committee were registered in violation of the Optional Protocol. Государство-участник считает, что настоящее сообщение и ряд других сообщений, представленных Комитету, были зарегистрированы в нарушение Факультативного протокола.
She maintains that all court instances rejected her compensation claims and requests the Committee to review the merits of her communication. По ее утверждению, суды всех инстанций отклонили ее требование о компенсации, а также запросы к Комитету рассмотреть ее сообщение по существу.
2.17 The authors ask the Committee to find that domestic remedies have been duly exhausted and that the individual communication is admissible. 2.17 Авторы просят Комитет признать, что внутренние средства правовой защиты были действительно исчерпаны и что данное индивидуальное сообщение является приемлемым.
Several special procedures mandate holders sent a joint communication regarding allegations of widespread acts of violence and excessive use of force against protesters in Zhanaozen. Несколько мандатариев специальных процедур направили совместное сообщение, касающееся заявлений о широко распространенных актах насилия и чрезмерном применении силы против демонстрантов в Жанаозене.
The Government has neither replied to the communication within 60 days nor asked for an extension of the deadline. Правительство не ответило на это сообщение в течение 60 дней и не обратилось с просьбой о продлении этого срока.
The Government did not respond to the communication, nor has any request for an extension been received by the Working Group. Правительство не ответило на сообщение, и Рабочая группа не получила никакого запроса о продлении срока представления ответа.
On 28 September 2013, the Government responded to the communication transmitted by the Working Group. 28 сентября 2013 года правительство ответило на сообщение, направленное ему Рабочей группой.
On 9 September 2013 a communication was addressed to the Government of Jordan, requesting its response to the allegations made. 9 сентября 2013 года правительству Иордании было направлено сообщение с просьбой дать ответ на изложенные утверждения.
On 13 November 2013, the Working Group transmitted a third communication, concerning two cases. 13 ноября 2013 года Рабочая группа направила третье сообщение, касающееся двух случаев.
The Government also transmitted a communication from the Supreme Court answering the questions in the general allegation. Правительство также представило сообщение Верховного суда, отвечающее на вопросы общего утверждения.
In December 2011, five special procedures mandate holders sent a joint communication on terrorism-related charges, alleged detention and torture. В декабре 2011 года пять мандатариев специальных процедур направили правительству совместное сообщение, касающееся обвинений в терроризме, утверждений о заключении под стражу и пыток.
Special procedures also sent a communication on a person detained on allegations of defamation of religion. Специальные процедуры также направили сообщение относительно некоего лица, задерживаемого по обвинениям в диффамации религии.
In 2012, special procedures sent a communication regarding the alleged hostage taking, abuse and exploitation of migrants in Sinai. В 2012 году специальные процедуры направили сообщение по поводу предполагаемого захвата заложников, надругательств и эксплуатации мигрантов на Синайском полуострове.
2.1 The individual communication or complaint must be submitted in writing. 2.1 Необходимо представить индивидуальное сообщение или жалобу в письменном виде.
[48] E-mail communication from senior AMISOM official dated 11 May 2013. [48] Сообщение, полученное по электронной почте от одного из старших должностных лиц АМИСОМ, 11 мая 2013 года.
The Optional Protocol and the rules of procedure do not contain periods of prescription during which a communication should be presented to the Committee. Факультативный протокол и правила процедуры не предусматривают сроки исковой давности, в течение которых сообщение должно быть подано в Комитет.
4.23 On those grounds, the State party submits that the communication should be rejected by the Committee as inadmissible. 4.23 На этом основании государство-участник считает, что данное сообщение должно быть отклонено Комитетом как неприемлемое.
It requested the secretariat to seek some additional information from the communicant and thereafter to forward the communication to the Party concerned. Он поручил секретариату запросить дополнительную информацию у автора сообщения и затем препроводить сообщение соответствующей Стороне.
1.1 The communication is submitted by S.C., a Brazilian national. 1.1 Сообщение представлено С.К., гражданкой Бразилии.
Although the author does not invoke it specifically, the communication appears also to raise issues under article 5 of the Convention. Хотя автор не ссылается на это конкретно, как представляется, сообщение также вызывает вопросы по статье 5 Конвенции.