Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
We're receiving a communication from Earth. Мы получаем сообщение с Земли.
in the Indian Ocean (communication of в Индийский океан (сообщение от
(a) The communication is inadmissible; а) сообщение неприемлемо;
Additional chapter - Second communication Дополнительная глава - второе сообщение
Inventory chapter - First communication Hydropower Глава, посвященная кадастру - первое сообщение
The communication reads as follows: Сообщение имело следующее содержание:
The Danish communication was subsequently withdrawn. Сообщение Дании впоследствии было отозвано.
Send your communication to: Направьте ваше сообщение по адресу:
6 The communication contained 21 identical letters. Сообщение содержало 21 идентичное письмо.
(a) That the communication is inadmissible; and а) признать сообщение неприемлемым;
Please send your communication to: Сообщение следует направить по адресу:
(a) The communication is anonymous; а) сообщение анонимно;
A communication from an official of an organization; сообщение должностного лица организации;
Therefore, the communication is inadmissible. В силу этого сообщение неприемлемо.
Electronic communication - paragraph (1 bis) Электронное сообщение - пункт 1 бис
The communication concerns the following 11 persons: Сообщение касается следующих одиннадцати лиц:
The author's communication relates to two issues: Сообщение автора касается двух вопросов.
(a) That the communication is inadmissible; а) объявить сообщение неприемлемым;
The communication was accompanied by 184 identical letters. Сообщение сопровождают 184 идентичных письма.
Can we track the communication? Мы можем отследить сообщение?
Having left communication, hang pipe. Оставив сообщение, вешайте трубку.
The communication concerned a transport proposal, the Aberdeen Western Peripheral Route. Сообщение касается предложения о расширении дорожной сети, а именно строительства Абердинской западной периферийной дороги.
In such cases an electronic communication could not be divided into parts. В таких случаях электронное сообщение нельзя раз-делить на части.
The communication concerns a landfill in the village of Kazokiskes in the municipality of Elektrenai Vilnius. Сообщение касается свалки в деревне Казокишкес, относящейся к Электренскому самоуправлению Вильнюсского уезда.
The State party concludes, therefore, that the communication is manifestly ill-founded. Поэтому государство-участник приходит к тому заключению, что данное сообщение явно не имеет под собой почвы.