Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Communication - Информация"

Примеры: Communication - Информация
And funnel all communication through me. Поэтому вся информация должна проходить через меня.
The world is shrinking, and if you don't want to be left behind, efficient communication is essential. Мир уменьшается, и достоверная информация жизненно необходима, чтобы не остаться за бортом.
Hundreds of years ago, communication physically travelled by word of mouth from one person to another. Сотни лет тому назад информация физически передавалась из уст в уста, от одного человека к другому.
A similar communication was sent to the Montevideo stock exchange, so that the information could be transmitted to all stockbrokers affiliated with it. Аналогичная информация была направлена фондовой бирже в Монтевидео с целью доведения этой информации до сведения всех биржевых брокеров.
For instance, Baucau District Hospital and the smaller clinics and health services provide HIV/AIDS education and (IEC) communication materials. Например, окружная больница в Баукау и небольшие клиники и медицинские учреждения предоставляют материалы программы "Информация, образование и консультации" (ИОК), посвященные проблеме ВИЧ/СПИДа.
Lastly, communication strategies relating to policies and plans were pivotal. И наконец, важную роль играют коммуникационные стратегии, с помощью которых распространяется информация о политике и планах.
The third area of prevention concerned communication, information and dissemination. Третьей областью, предусматривающей профилактические меры, являются коммуникации, информация и её распространение.
Mauritania provided information dispersed throughout its national communication. В национальном сообщении Мавритании информация по этой теме была приведена в различных разделах.
He welcomed the fact that the latter communication contained substantive information. Он приветствует тот факт, что в этом последнем сообщении содержится существенная информация.
Estimated for each project proposed in the national communication. В национальном сообщении была представлена информация о прогнозируемых сокращениях по каждому проекту.
The feedback has been incorporated into the workshops and communication materials of the Department of Field Support. Полученная информация включалась в материалы практикумов и сообщений Департамента полевой поддержки.
UNDP stated that unclear communication with the consultant resulted in the deficiencies. ПРООН заявила, что причиной появления этих недостатков стало то, что информация, которой обменивались с данной компанией-консультантом, была недостаточно четкой.
Mr. Kullberg emphasized the importance of applying targeted communication strategies to ensure that the available information is understood and used by the respective audiences. Г-н Куллберг подчеркнул важное значение применения целенаправленных коммуникационных стратегий для обеспечения того, чтобы имеющаяся информация была понятной и использовалась соответствующими аудиториями.
What changes the world is communication, not information. Мир меняет коммуникация, а не информация.
The task forces have initiated communication and dialogue with NPMs, gathering information about the situation in respect of persons deprived of liberty. Целевыми группами были инициированы обмен сообщениями и диалог с НПМ, в ходе которого собирается информация о положении лиц, лишенных свободы.
Electronic Daily News and other communication services will provide the information Соответствующая информация будет распространяться с помощью ежедневных выпусков новостей в электронном формате и других средств коммуникации
While this information was already disseminated during a system-wide meeting of treasurers, a formal communication will be sent to each entity and office. Хотя эта информация уже распространялась на общесистемном совещании казначеев, каждой структуре и отделению будет направлено официальное сообщение.
Information identified as overlapping to national communication and biennial report reporting guidelines could serve as input to a discussion on streamlining of the review process. Информация, которая будет определена как дублирующая в руководящих принципах для представления национальных сообщений и двухгодичных докладов, могла бы стать основой для обсуждения методов оптимизации процесса рассмотрения.
In this case, the information is furnished by the central authority by means of an official communication. В этом случае информация предоставляется центральным органом по официальным каналам.
In the Request Response communication pattern, information is requested whenever a Statistical Service needs it. В режиме взаимодействия по типу "запрос-ответ" информация запрашивается каждый раз, когда она требуется статистической услуге.
The information provided by the source in the second communication also contained information on one of the cases registered under Japan. Информация, предоставленная источником во втором сообщении, также содержала сведения по одному из случаев, зарегистрированных по Японии.
In case of updates by the TIR secretariat, the information must come from Customs authorities by a secure communication channel. В случае обновлений, производимых секретариатом МДП, информация должна поступать от таможенных органов по защищенному каналу связи.
The following table sets out the objective, achievement indicators and performance benchmarks for the UNEP subprogramme on communication and public information. В приведенной ниже таблице изложены цель, показатели исполнения и критерии оценки эффективности в отношении подпрограммы ЮНЕП "Связи и общественная информация".
Information shall be forwarded orally, in writing or by electronic means of communication. Информация направляется в устном или письменном виде или же с помощью электронных средств связи.
The text presents the engagement of United Nations organizations in the implementation of communication for development and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. В тексте доклада содержится информация об участии организаций системы Организации Объединенных Наций в осуществлении коммуникации в интересах развития и о межучрежденческих механизмах сотрудничества, обеспечивающих эффективную и комплексную основу последующей деятельности в связи с соответствующими решениями.