Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
5.4 In the light thereof, the author requests that the communication be declared admissible and be considered on the merits of the case. 5.4 В свете вышесказанного автор просит признать данное сообщение приемлемым и рассмотреть его по существу.
The Committee considered that it was not precluded by the requirements of article 22 of the Convention from examining the communication. Комитет счел, что требование статьи 22 Конвенции не препятствует ему рассмотреть данное сообщение.
At the end of each meeting each individual wrote a communication to the Committee to that effect. В конце каждой встречи каждый из этих лиц в письменном виде составил соответствующее сообщение в адрес Комитета.
5.8 The complainant disagrees with the State party's argument that his communication is inadmissible as manifestly ill-founded. 5.8 Заявитель не согласен с утверждением государства-участника о том, что его сообщение является неприемлемым как явно необоснованное.
He submits the communication on behalf of his brother, Sobir Nasirov, a national of Uzbekistan, born on 10 June 1972. Он представляет сообщение от имени своего брата Собира Насирова, гражданина Узбекистана, родившегося 10 июня 1972 года.
As the reservation clearly covers the present communication, we would hold the communication inadmissible. Поскольку оговорка явно распространяется на данное сообщение, мы объявили бы данное сообщение неприемлемым.
By "follow-up communication" is meant a communication which explicitly refers to one or more previous communications. "Последующее сообщение" означает сообщение, в котором содержится конкретная ссылка на одно или несколько предыдущих сообщений.
Generally there were two rapporteurs for each report and communication; at least one rapporteur received the communication one month before the Committee took it up. Как правило, каждый доклад и сообщение рассматриваются двумя докладчиками; сообщение направляется по крайней мере одному докладчику за месяц до рассмотрения его Комитетом.
The third communication was sent in reply to a communication sent on 29 August 2008, jointly with other three special procedures mechanisms. Третье сообщение было направлено в ответ на сообщение, направленное 29 августа 2008 года совместно с тремя другими механизмами специальных процедур.
The first communication was a response to a joint communication transmitted on 19 February 2009. Первое сообщение представляло собой ответ на совместное сообщение, препровожденное 19 февраля 2009 года.
The States parties in question are Kyrgyzstan (in one communication), Sri Lanka (in one communication) and Zambia (in one communication). Речь идет о Замбии (одно сообщение), Кыргызстане (одно сообщение) и Шри-Ланке (одно сообщение).
8.6 The Committee has no reason to find the communication inadmissible on any other grounds and thus finds the communication admissible. 8.6 Комитет не имеет основания признать сообщение неприемлемым по каким-либо другим причинам и, таким образом, объявляет сообщение приемлемым.
Ukraine has not submitted its second national communication since its first national communication was submitted in February 1998 as due. Ь/ Украина не представила свое второе национальное сообщение, поскольку ее первое национальное сообщение было представлено, как и было запланировано, в феврале 1998 года.
The Committee shall consider any such communication unless it determines that the communication is: с) Комитет рассматривает любое такое сообщение, если только он не установит, что это сообщение:
The Committee must assess whether the communication is admissible, including whether the petitioner has exhausted domestic remedies prior to considering the merits of the communication. Прежде чем рассматривать сообщение по существу, Комитет должен оценить, является ли сообщение приемлемым, а также исчерпал ли заявитель внутренние средства правовой защиты.
Unless this is done, no communication may be ensured, even with consolidated maintenance, and communication will have to be suspended in this line in a few years. Если это не будет сделано, то может оказаться, что сообщение будет нарушено даже в случае проведения большого объема работ по техническому обслуживанию и ремонту.
The secretariat will verify that all necessary information is provided in the communication, and will circulate the communication and supporting documents to the members of the Committee. Секретариат проверяет сообщение на предмет наличия в нем всей необходимой информации и направляет сообщение и сопроводительную документацию членам Комитета.
China replied that individuals or groups of individuals who are unable to submit a communication themselves could authorize a representative to submit a communication on their behalf. Китай ответил, что отдельные лица или группы лиц, которые не могут представить сообщение самостоятельно, могут поручить своему представителю представить сообщение от их имени.
Some delegations understood the provision to mean confidential treatment of the communication, but not that the communication itself should be confidential. Некоторые делегации понимают это положение как конфиденциальное обращение с сообщением, однако само сообщение не должно быть конфиденциальным.
The communication did not preclude the communication of the reservation to interested States and international organizations. Сообщение об оговорках не исключает доведения их до сведения заинтересованных государств и международных организаций.
Given the requirement to exhaust domestic remedies prior to submission of a communication, the communication should thus be declared inadmissible. В этой связи, принимая во внимание требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты до представления сообщения, это сообщение следует объявить неприемлемым.
(b) Withdrawal equated to nullification of a communication, while correction required the possibility to modify the previous communication. Ь) отзыв равнозначен аннулированию сообщения, в то время как исправление требует предоставления возможности изменить ранее отправленное сообщение.
The Committee decided that that communication should be considered as a new communication. Комитет постановил, что это сообщение должно рассматриваться в качестве нового сообщения.
It disputes the admissibility and the merits of the communication and contends that the communication is inadmissible and unfounded. Оно ставит под сомнение приемлемость и существо сообщения и утверждает, что сообщение является неприемлемым и необоснованным.
One communication was sent within the 4 year periodicity and the Government replied to the communication. За четырехгодичный период было направлено одно сообщение, и правительство ответило на него.