Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
First, it is claimed that the communication is partially inadmissible insofar as SA Celogen is concerned. Во-первых, данное сообщение является частично неприемлемым, поскольку оно касается АО "Селожен".
One communication was received from the Government on 21 October 2010, concerning the above-mentioned case of Mr. Mustapha Setmariam Nassar. Одно сообщение было получено от правительства 21 октября 2010 года относительно вышеупомянутого случая Мустафы Сетмариама Насара.
Consequently, the State party considers that the communication should be found inadmissible, in that it does not demonstrate the existence of discrimination. Следовательно, государство-участник считает, что сообщение должно быть признано неприемлемым ввиду неподтверждения факта наличия дискриминации.
In July 2001, the one thousandth individual communication had been registered under the Optional Protocol. В июле 2001 года он получил тысячное индивидуальное сообщение, представленное в соответствии с Факультативным протоколом.
A document is generally defined as a written, typed or printed communication of no commercial value. Документ определяется как письменное или печатное сообщение, не имеющее коммерческой ценности и поэтому не требующее экспортной документации.
It found that the communication and updates/supplements in general respected the guidelines. Было отмечено, что сообщение и обновленные доклады/дополнения в целом соответствуют руководящим принципам.
Thus, one week earlier, four Member States had submitted a 75-page communication, requesting its immediate circulation. Так, на прошлой неделе четырьмя государствами-членами было представлено 75-странич-ное сообщение с просьбой его немедленного распространения.
The communication is accompanied by a petition launched by Amnesty International Luxembourg with 325 signatures. Это сообщение сопровождается петицией, подготовленной организацией «Международная амнистия», Люксембург, с 325 подписями.
Consequently, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol... 4.6 В остальной своей части - утверждения автора согласно статье 7 Пакта - сообщение является приемлемым.
The Special Rapporteur greatly appreciates the efforts of the Government to clarify its position through the retransmission of its original communication. Специальный докладчик высоко оценивает усилия правительства Испании, направленные на разъяснение своей позиции, для чего оно представило свое первоначальное сообщение повторно.
As a general rule, service invocation will involve the Statistical Service receiving a message via the organization-provided communication platform. В общем случае статистическая услуга в ходе вызова получает сообщение через применяемую организацией коммуникационную платформу.
Once a message about the end of the communication session has been received, said message is retransmitted to the corresponding user device and the communication session is closed. При получении сообщения об окончании сеанса связи переправляют полученное сообщение соответствующему устройству пользователя и завершают сеанс связи.
The differences in perceived intimateness, co-presence, and emotionally-based trust can very significantly between avatar communication and other communication modalities such as text chat, audio, and audio-visual. Различия в воспринимаемой близости, совместном присутствии и эмоциональном доверии могут очень сильно отличаться между коммуникацией аватаров и другими коммуникационными модальностями, такими как текстовый чат, аудио и аудиовизуальное сообщение.
The communication is related to communication ACCC/C/2006/16, submitted earlier by the same communicant and alleging non-compliance by Lithuania with the Convention in relation to decision-making on the landfill. Данное сообщение связано с сообщением АССС/С/2006/16, которое было представлено ранее тем же автором сообщения и в котором утверждается, что Литва не соблюла Конвенцию при принятии решения о свалке.
It was agreed to discuss the communication immediately before the discussion on communication ACCC/C/2008/27, but not to combine the two. Было решено обсудить данное сообщение сразу после рассмотрения сообщения АССС/С/2008/27 и не объединять их воедино.
Draft article 14 provides that a party who makes an input error may withdraw the communication in question under certain circumstances. В проекте статьи 14 предусмотрено, что сторона, допустившая ошибку, может при определенных условиях отозвать соответствующее сообщение.
Support was expressed for a rule under which electronic communication should be deemed to have been received on the day when it was sent. Поддержку получило правило, в соответствии с которым электронное сообщение следует считать полученным в день его отправления.
Two mandate holders sent a communication regarding the demand by Azeri Turks for better recognition of cultural and linguistic rights. Два мандатария направили сообщение в отношении требования членов азеро-тюркской общины о более полном признании их культурных и языковых прав.
One communication dated 17 October 2008 was received from the Government as reported below. 17 октября 2008 года правительство прислало сообщение, о котором говорится ниже.
In accordance with the interim measures by the Human Rights Committee, the forced slaughtering should be ceased until the Committee has examined the communication. В соответствии с установленным Комитетом по правам человека порядком принятия временных мер принудительный забой должен прекратиться до тех пор, пока Комитет не рассмотрит это сообщение.
The State party concludes that the communication has been "examined" by the European Court and is therefore inadmissible. Государство-участник приходит к выводу о том, что данное сообщение "рассматривается" Европейским судом и, следовательно, является неприемлемым.
The Committee also notes that the State party has not contested the admissibility of the communication. Поскольку Комитет не видит других препятствий для решения вопроса о приемлемости, он объявляет данное сообщение приемлемым и приступает непосредственно к его рассмотрению по существу.
The communication had been submitted by Greenpeace Central and Eastern Europe Romania and Centrul de Resurse Juridice. Данное сообщение было направлено отделением "Гринпис" в Центральной и Восточной Европе (Румыния) и Центром по правовым ресурсам.
The Group had also sent a communication to the United States, requesting information on legislative matters and court cases involving private contractors. Группа также направила Соединенным Штатам сообщение с запросом о предоставлении информации по отдельным законодательным вопросам и различным судебным делам, связанным с частными подрядчиками.
In 2007, two Special Rapporteurs sent a communication regarding the alleged harassment of teachers in connection with protests related to their working conditions. В 2007 году два специальных докладчика направили сообщение об имевших, как сообщается, место случаях запугивания учителей в связи с протестами, касающимися условий их работы.