Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Communication - Сообщение"

Примеры: Communication - Сообщение
The communication was sent by S. Prefontaine and signed by four 11th-grade students from Monta Vista High School in California. Сообщение отправлено С. Префонтэйн и подписано четырьмя учащимися 11го класса средней школы «Монта Виста» в Калифорнии.
On 1 March 2013, the Government transmitted a communication containing information concerning a case to which the six-month rule had been applied by the Working Group at its ninety-seventh session. 1 марта 2013 года правительство представило сообщение, содержащее сведения об одном случае, на который, согласно решению Рабочей группы на девяносто седьмой сессии, было решено распространить правило представления ответа в течение шестимесячного срока.
On March 22, 2010, Spirit sent its last communication, thus falling just over a month short of surpassing Viking 1's operational record. 22 марта 2010 года «Спирит» передал своё последнее сообщение; таким образом, ему не хватило 1 месяца, чтобы превзойти аппарат «Викинг-1» по сроку службы.
The Customer can exercise the Right of withdrawal by sending, within a term of 10 (ten) working days from the product receipt, a written email communication to. Клиент может воспользоваться правом на отказ, отсылая в течение 10 рабочих дней с момента доставки изделия письменное сообщение по адресу: персонал вышлет Вам кодекс разрешения на возврат (сокращенно КРВ), который позволит нам следить за процессом.
She had received a communication from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) proposing permanent cooperation with the Committee. Она получила сообщение от Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), в котором содержится предложение о налаживании постоянного сотрудничества с Комитетом.
She submits the communication on behalf of her husband, Mr. Deolall, currently imprisoned in Guyana under sentence of death. Она представляет сообщение от имени своего супруга, г-на Деолалла, который в настоящее время находится в одной из гайанских тюрем в ожидании исполнения смертного приговора1.
As was noted in the comparative summary,33 none of the existing procedures contains an explicit criterion that would make a communication inadmissible for temporal reasons. Как было отмечено в компаративном резюмеЗЗ, ни одна из существующих процедур не содержит выраженного в явной форме критерия, на основании которого можно было бы признать сообщение неприемлемым по временным основаниям.
The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-discrimination Act. В ответе на данное сообщение правительство СР согласилось с выводами, касающимися неполного или неправильного переноса во внутреннее законодательство положений Директивы, и обязалось подготовить поправку к Закону о запрещении дискриминации.
It cites the communication T.A. v. Canada, which demonstrates the usefulness and effectiveness of an application for stay and review before the Federal Court. Оно ссылается на сообщение Т.А. против Канадыа, которое служит примером действенности и эффективности направляемых в Федеральный суд ходатайств о выдаче разрешений на судебный пересмотр в порядке надзора.
The communication had been submitted by the Armenian NGO Transparency International Anti-corruption Centre, in collaboration with the associations Ecodar and Helsinki Citizens' Assembly of Vanadzor. Данное сообщение было представлено армянской НПО "Антикоррупционный центр -"Трансперенси интернэшнл" в сотрудничестве с Ассоциацией "Экодар" и Ванадзорским отделением НПО "Хельсинкская гражданская ассамблея".
The communication remains confidential, unless the expressed consent of the individual or individuals concerned is given, until the Committee adopts its final decision on it. Сообщение остается конфиденциальным, если не получено прямо выраженного соответствующего согласия этого лица или этих лиц, до тех пор пока Комитет не примет своего окончательного решения по данному сообщению .
In 2006 the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression sent a communication on the court-ordered closing of a Basque-language newspaper. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение направил сообщение в отношении закрытия по распоряжению суда газеты на баскском языке.
In 2012, the Working Group on Disappearances noted a communication sent in 2011 regarding allegations concerning the last phase of the war against LTTE from 2006 until 2009. В 2012 году Рабочая группа по исчезновениям приняла к сведению направленное в 2011 году сообщение относительно утверждений, касающихся последнего этапа войны против организации "Тигры освобождения Тамил-Илама" (ТОТИ) в период 2006-2009 годов.
In February 2006, a joint communication was sent to the Government of China concerning a housing rights activist and cyber dissident who was arrested by police. В феврале 2006 года правительству Китая было направлено совместное сообщение в отношении активистки движения по защите жилищных прав и диссидентки, распространявшей свои идеи с помощью Интернета, которая была арестована полицией.
4.7 Finally, the main thrust of the communication seems to concern the alleged time-bar applicable to the sentence after 15 years had elapsed. 4.7 Наконец, сообщение, по всей видимости, строится на вопросе о сроке давности, который предположительно действует в отношении приговора по истечении 15 лет.
You acknowledge that the content of the communication with other users through the Voice Client is entirely the responsibility of the user from whom such content originates. Вы признаете, что ответственность за содержание сообщений при общении с другими пользователями с помощью Клиента голосовой связи всецело лежит на том пользователе, от которого исходит сообщение.
The president has authorized NASA to attempt communication with the object that is now circling our planet and is currently over the United States, moving west over Ohio. Президент поручил НАСА попытаться установить контакт с объектом, который кружится над нашей планетой ЭКСТРЕННОЕ СООБЩЕНИЕ ИЗ БЕЛОГО ДОМА и в настоящий момент летит над США в районе Огайо в западном направлении.
Thus, it was suggested not to leave in doubt whether telefax was considered to be an EDI communication covered by article 25 (5). Так, было сделано предложение снять существующие сомнения относительно вопроса о том, будет ли считаться переданное с помощью факсимильной связи сообщение сообщением ЭДИ, охватываемым статьей 25(5).
That was said to be of great practical importance, since many contracts were concluded by a mixture of oral conversations, telefaxes, paper contracts, electronic mail and web communication. В поддержку второго варианта было отмечено, что он является более сжатым и позволяет избежать частого использования слова "информация", которое уже включено в определение понятия "сообщение данных" в подпункте (а) проекта статьи 5.
The United Nations Special Rapporteur on torture had sent a communication to the Turkmen authorities identifying 62 people who had been prosecuted in connection with the 2002 alleged assassination attempt on President Niyazov. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках направил туркменским властям сообщение, в котором говорилось, что 62 человека были подвергнуты преследованиям в связи с покушением на Президента Ниязова, которое якобы имело место в 2002 году.
Whether an electronic communication that fulfils the requirement of a signature has legal validity is to be settled under the law applicable outside the Convention. Вопрос о том, имеет ли электронное сообщение, отвечающее требованию о подписи, юридическую силу, должен решаться в соответствии с применимым правом вне рамок Конвенции.
On 22 November 1999, the Special Rapporteur sent a communication concerning information he had received relating to the situation of the practitioners of Falun Gong. Далее Специальный докладчик был проинформирован о попытках отменить исполнение этих решений, включая просьбу к Всекитайскому собранию народных представителей дать толкование Основного закона. 22 ноября 1999 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся полученной им информации о положении последователей культа фалунь-гун.
There is regular water and air communication with Salekhard, but land travel is irregular during the rasputitsa seasons. Имеется регулярное водное и воздушное сообщение с Салехардом, но в период распутицы транспортное сообщение очень нерегулярное.
7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as required under article 5, paragraph 1 of the Optional Protocol. 7.1 В соответствии с пунктом 1 статьи 5 Факультативного протокола Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение с учетом всех представленных ему данных.
I would also point out that the author is not qualified to submit a communication on behalf of those groups of women, under the terms of article 2 of the Optional Protocol. Я хотела бы также указать, что автор неполномочна представлять сообщение от имени групп женщин согласно статье 2 Факультативного протокола.