Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
The analysis of sectoral changes in 1990-1992 indicates that in most east European countries the share of agriculture and industry in GDP has been decreasing, and that of services has been on the rise, in particular in Bulgaria, the Czech Republic, Poland and Slovakia. Анализ отраслевых изменений в 1990-1992 годах свидетельствует о том, что в большинстве восточноевропейских стран доля сельского хозяйства и промышленности в общем объеме ВВП уменьшалась, а доля услуг - возрастала, в особенности в Болгарии, Чешской Республике, Польше и Словакии.
Situation analyses of children and women have been completed in Bulgaria and Poland, and the process is well under way in Albania, Armenia, Azerbaijan, the Czech Republic, Hungary, Romania and Slovakia. В Болгарии и Польше была завершена работа по подготовке анализа сложившегося положения, и в настоящее время эта работа ведется в Азербайджане, Албании, Армении, Венгрии, Румынии, Словакии и Чешской Республике.
The Committee will consider the progress made in the ECE programme of country environmental performance reviews, including the pilot ECE review of Estonia, participation in pilot OECD reviews of Poland, Bulgaria and Belarus, and extrabudgetary resource requirements. Комитет рассмотрит прогресс, достигнутый в осуществлении программы ЕЭК по составлению обзоров экологической политики стран, включая подготовку экспериментального обзора ЕЭК по Эстонии, участие в экспериментальных обзорах ОЭСР по Польше, Болгарии и Беларуси и потребности во внебюджетных ресурсах.
A breach of these laws is punishable in the Federal Republic of Yugoslavia as in any other State based on the rule of law, so that the allegation that "local authorities often confiscate Bulgarian newspapers and other publications imported from Bulgaria" is untrue. Нарушение этих законов наказуемо в Союзной Республике Югославии, как и в других странах, в соответствии с правовыми нормами, поэтому заявление о том, что "местные власти часто конфискуют болгарские газеты и другие издания, ввозимые из Болгарии", не соответствует действительности.
They concerned the renunciation by Bulgaria of rights and title over certain territories in favour of the Serb-Croat-Slovene State Formed after the First World War by Serbia, Montenegro and some territories of the former Austro-Hungarian Monarchy; named Yugoslavia in 1929. Они касались отказа Болгарии от прав и титула на определенные территории в пользу Сербо-Хорвато-Словенского Государства Образовано после первой мировой войны в составе Сербии, Черногории и некоторых территорий бывшей австро-венгерской монархии; в 1929 году стало именоваться Югославией.
Speakers and chairmen of the Conference came from Botswana, Brazil, Bulgaria, Canada, France, India, Italy, Japan, Malaysia, Mexico, Nigeria, Poland and United States. Докладчиками и председателями конференции являлись представители Болгарии, Ботсваны, Бразилии, Индии, Италии, Канады, Малайзии, Мексики, Нигерии, Польши, Соединенных Штатов Америки, Франции и Японии.
His delegation therefore supported the holding of a UNESCO seminar on media for the States of Central and Eastern Europe in Bulgaria in 1997 and suggested that participation by the Department of Public Information would have a positive effect. В этой связи делегация Украины поддерживает проведение в 1997 году в Болгарии семинара ЮНЕСКО по вопросам средств массовой информации для государств Центральной и Восточной Европы и высказывает мысль о том, что участие в нем Департамента общественной информации принесло бы положительные результаты.
There is no famine in Bulgaria, but there is undernourishment, concerning in particular certain basic foodstuffs, as can be seen by the following table: В Болгарии нет голода, но существует такое явление, как недостаточное потребление ряда основных продуктов питания, как это показано в следующей таблице.
(c) Recommendations for healthy nutrition of the population in Bulgaria, based on updated physiological nutritional standards (1994), have been prepared and will be published shortly; с) разработаны и вскоре будут опубликованы рекомендации по здоровому питанию для населения Болгарии, в основу которых положены современные физиологические стандарты питания (1994 год);
Dentists 233. Notwithstanding this promising picture of medical aid, the physical and mental health of the population in Bulgaria in the last 10-15 years shows a number of unfavourable tendencies: Несмотря на столь обнадеживающую статистику медицинской помощи, за последние 10-15 лет в состоянии физического и психического здоровья населения Болгарии наблюдается ряд неблагоприятных тенденций:
Among the other measures taken for the conservation, development and diffusion of culture should be mentioned the State assistance through subsidies (see above), the participation in thematic exhibitions, festivals and competitive events in Bulgaria and abroad, etc. К числу мер, принятых для сохранения, развития и распространения культурных ценностей, следует отнести государственную помощь в форме субсидий (см. выше), участие в тематических выставках, фестивалях и конкурсах в Болгарии и за рубежом и т.д.
The share of the private sector in total employment now ranges from some 36 per cent in Bulgaria to some 60 per cent in Poland. Доля частного сектора в общем объеме занятости в настоящее время составляет от примерно 36 процентов в Болгарии до примерно 60 процентов в Польше.
A request by Bulgaria to use for 1990 a rate of 7.065 leva per United States dollar as used by IMF for quota calculations; просьба Болгарии использовать валютный курс за 1990 год, составляющий 7065 левов за доллар США, который применяется МВФ для исчисления квот;
For Bulgaria, having been advised by IMF that the 1990 exchange rate used for its quota calculations was 6.60 leva per United States dollar, the Committee decided to use that rate for that year. Что касается Болгарии, то, получив информацию МВФ о том, что обменный курс 1990 года, применявшийся для исчисления квоты, составлял 6,60 лева за 1 доллар США, Комитет постановил применять этот курс за этот год.
Recent increase of FDI in Bulgaria, Romania and, to a lesser extent, Croatia, largely reflect a change in investor expectations about the prospect of these economies becoming part of the EU in the not-too-distant future. Увеличение в последнее время ПИИ в Болгарии, Румынии и, в несколько меньшей степени, Хорватии во многом отражает изменения в ожиданиях инвесторов относительно перспектив превращения этих стран в часть ЕС в не столь отдаленном будущем.
Experts from Albania, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, the United Kingdom, and the United States of America attended the Workshop. На Рабочем совещании присутствовали эксперты из Албании, Болгарии, Венгрии, Германии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Эстонии.
Training seminars and specialized courses on local energy planning, energy auditing and business planning, designated for local decision-makers and experts from municipalities from the region, have been conducted in Bulgaria, Republic of Moldova, and Serbia. В Болгарии, Республике Молдова и Сербии были проведены учебные семинары и специализированные курсы по вопросам местного энергопланирования, энергоаудита и бизнес-планирования, которые были предназначены для руководителей местных директивных органов и экспертов муниципалитетов из региона.
The number of quality system certificates, issued in other countries, varied from 59 in Slovenia, 42 in Romania, 22 in Russian Federation and in Croatia, 8 in Ukraine, 3 in Bulgaria, 2 in Lithuania, 1 in Estonia, etc. Число сертификатов качества, выданных в других странах, составляет в случае Словении 59, Румынии - 42, Российской Федерации и Хорватии - 22, Украины - 8, Болгарии - 3, Литвы - 2, Эстонии - 1 и т.д.
Greenhouse gas (GHG) emissions in general are not expected to begin to increase in the near term, and are likely to remain substantially below the levels of Bulgaria's base year of 1988. Выбросы парниковых газов (ПГ) в целом, как ожидается, не начнут возрастать в ближайшем будущем и, вероятно, останутся на уровнях, значительно ниже тех, которые существовали в Болгарии в базовом 1988 году.
The two main crops in Bulgaria, maize and wheat, would be adversely affected, with decreased yields for maize possibly as high as 30 per cent and for wheat 17 per cent. Две важнейшие сельскохозяйственные культуры Болгарии, кукуруза и пшеница, подвергнутся негативному воздействию, при этом урожай кукурузы, возможно, снизится на 30%, а пшеницы - на 17%.
Other recent projects include support for the World Bank's air pollution abatement programme in Bulgaria, the introduction of clean coal technology in the Romanian and Ukrainian power sectors and advice on the approximation of EC legislation in the Baltic States. К числу других осуществляемых в последнее время проектов относятся поддержка реализуемой Всемирным банком программы борьбы с загрязнением воздуха в Болгарии, внедрение экологически чистой технологии сжигания угля в секторе энергетики Румынии и Украины и консультирование по вопросам сближения законодательства ЕС и законодательства прибалтийских государств.
It was not possible to determine from Bulgaria's response whether it had met the requirement, and the following countries either did not respond to the questionnaire or provided no information on this subject: France, Greece, Liechtenstein, Luxembourg, Spain and Ukraine. На основе ответа Болгарии не удалось установить, выполнила ли она это требование, а такие страны, как Греция, Испания, Лихтенштейн, Люксембург, Украина и Франция, либо не ответили на этот вопросник, либо не представили никакой информации по этому вопросу.
During 1996-1997, the ILO provided support for meetings of this type in a number of countries, including Benin, Bulgaria, the Congo, Croatia, Egypt, Guinea, the Philippines, the United Republic of Tanzania, Togo and Tunisia. В 1996-1997 годы МОТ оказывала содействие в проведении таких совещаний в ряде стран, в том числе в Бенине, Болгарии, Гвинее, Конго, Египте, Объединенной Республике Танзании, Того, Тунисе, Филиппинах и Хорватии.
In Bulgaria and Romania life expectancy dropped after 1990; the decrease was 0.6 years in the former and 0.9 years in the latter country. В Болгарии и Румынии ожидаемая продолжительность жизни после 1990 года снизилась: на 0,6 года в случае первой страны и на 0,9 года в случае второй страны.
It also ratifies or denounces by a law certain international instruments having a political or military nature, or concerning Bulgaria's participation in the international organizations, or dealing with fundamental human rights, etc. (see para. 42). Кроме того, парламент ратифицирует или денонсирует в законодательном порядке некоторые международные договоры, имеющие политический или военный характер, касающиеся участия Болгарии в деятельности международных организаций или относящиеся к основным правам человека и т.д. (см. пункт 42).