| The institutional reform under way in Bulgaria is aimed at harmonization of national legislation with that of the European Union. | В настоящее время в Болгарии проводится институциональная реформа, направленная на согласование национального законодательства с законодательством Европейского союза. |
| The representatives of Bulgaria, Canada and Côte d'Ivoire served as Vice-Chairpersons, and Marcela Calderón as the Rapporteur. | Представители Болгарии, Канады и Кот-д'Ивуара выполняли функции заместителей Председателя, а Марсела Кальдерон - функции Докладчика. |
| Other upcoming workshops will take place in Cavtat, Croatia, Bulgaria and Baku, Azerbaijan. | Другие рабочие совещания пройдут в Цавтате, Хорватия, Болгарии и Баку, Азербайджан. |
| For example, Bulgaria, Croatia and Latvia have established national agencies to promote and protect child rights. | Например, в Болгарии, Латвии и Хорватии и были созданы национальные учреждения по поощрению и защите прав детей. |
| The author states that there is no other authority in Bulgaria to which the Supreme Court's judgement can be appealed. | Автор заявляет, что в Болгарии нет никакой другой инстанции, в которой он мог бы обжаловать решение Верховного суда. |
| Elevated concentrations in nearby Bulgaria were likely to have been from the same source. | Повышенные концентрации в близлежащей Болгарии были определенно вызваны тем же самым источником. |
| Similar reviews have also been carried out, in cooperation with OECD, in Belarus, Bulgaria, Poland and the Russian Federation. | Аналогичные обзоры также были проведены, в сотрудничестве с ОЭСР, в Беларуси, Болгарии, Польше и Российской Федерации. |
| Poland and Bulgaria are geographically situated in an excellent position to export electricity to Germany and Greece/Serbia and Montenegro, respectively. | Географическое положение Польши и Болгарии создает прекрасную возможность для экспорта электроэнергии соответственно в Германию и Грецию/Сербию и Черногорию. |
| Regional planning has gained recognition in the Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Poland and Bulgaria. | Концепция регионального планирования получила признание в Чешской Республике, Словении, Словакии, Польше и Болгарии. |
| At the outset, pilot reviews of Belarus, Bulgaria and Poland were carried out jointly by OECD and UNECE. | Сначала ОЭСР и ЕЭК ООН совместно провели экспериментальные обзоры в Беларуси, Болгарии и Польше. |
| The initiative for calculating the ISB belongs to the Ministry of Labour and Social Policy and representatives of trades unions in Bulgaria. | Инициатива расчета ИМК принадлежит министерству труда и социальной политики, а также представителям профсоюзов в Болгарии. |
| Bulgaria's heroin seizures in previous years, however, were at a much lower level. | Однако в предыдущие годы объем изъятий героина в Болгарии находился на гораздо более низком уровне. |
| Recently, a new law on family assistance for children was adopted in Bulgaria. | Недавно в Болгарии был принят новый закон о помощи семьям с детьми. |
| Other similar energy efficiency projects are also funded in Bulgaria with another seven projects of the Development Credit Authority. | Кроме того, в Болгарии финансируются и другие аналогичные энегоэффективные проекты, а также еще семь проектов Агентства по кредитам на цели развития. |
| Further courses were in planning and preparation in Bulgaria, Kazakhstan and Ukraine. | Проводилась работа по планированию и подготовке новых курсов в Болгарии, Казахстане и Украине. |
| Investment projects were under development in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. | В Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине разрабатывались инвестиционные проекты. |
| Bulgaria's deadline for the complete phase-out of leaded petrol is 31 December 2003. | В Болгарии решено 31 декабря 2003 года ввести полный запрет на использование этилированного бензина. |
| Bulgaria and Hungary have product regulations relating to the control of PCB, PCT, and VOCs. | В Болгарии и Венгрии действуют ограничения на продукцию, связанные с контролем за ПХД, ПХТ и ЛОС. |
| Increasing defoliation was registered in central Romania, Bulgaria and the west of the Iberian Peninsula. | Прогрессирующая дефолиация была отмечена в центре Румынии, Болгарии и на западе Пиренейского полуострова. |
| With money obtained from exporting to Antwerp diamonds mined in northern Angola, UNITA buys weapons in Bulgaria. | На средства, вырученные от экспорта в Антверпен алмазов, добытых на севере Анголы, УНИТА закупает оружие в Болгарии. |
| This also concerns a horizontal commitment by Bulgaria on nuclear energy. | Это касается также "горизонтального" обязательства Болгарии в отношении ядерной энергетики. |
| E 675 In Bulgaria, Kardam - Varna. | Е 675 В Болгарии - на отрезке Кардам - Варна. |
| At this stage, Bulgaria has not been significantly affected by AIDS. | До сих пор СПИД не получил в Болгарии широкого распространения. |
| These acts translate the provisions of Security Council resolutions into Bulgaria's domestic legislation and enforce them with respect to Bulgarian nationals and legal entities. | Эти положения обеспечивают включение положений резолюций Совета Безопасности во внутреннее законодательство Болгарии и их выполнение в отношении болгарских граждан и юридических субъектов. |
| To date, he has been a professor at several universities in Bulgaria on topics relating to human rights. | Он преподавал в нескольких университетах в Болгарии, специализируясь на темах, связанных с правами человека. |