Английский - русский
Перевод слова Bulgaria

Перевод bulgaria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болгарии (примеров 3376)
The prevention and treatment of osteoporosis in Bulgaria are among the priorities of the national health policy in Bulgaria. Профилактика и лечение остеопороза в Болгарии являются одной из первостепенных задач национальной политики в области здравоохранения.
The Government of Bulgaria had a national education policy which aimed to increase school participation. Правительство Болгарии разработало национальную политику, направленную на увеличение охвата школьным образованием.
This Resolution is applied by Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Finland, France, Germany, Hungary, Lithuania, Luxembourg, Poland, Slovakia and Ukraine. Эта резолюция применяется в Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Литве, Люксембурге, Польше, Словакии, Украине, Финляндии, Франции и Чешской Республике.
that was a major hit in Romania, Moldova, Bulgaria, Russia, Poland and Hungary. стал огромным хитом в Румынии, Молдове, Болгарии, России и Венгрии.
The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party, which provided detailed information on legislative, administrative, judicial and other measures applicable in Bulgaria regarding the rights guaranteed by the Optional Protocol. Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, в котором содержится подробная информация о законодательных, административных, судебных и иных мерах, принимаемых в Болгарии в отношении прав, гарантируемых в Факультативном протоколе.
Больше примеров...
Болгария (примеров 2841)
Bulgaria expressed the hope that this debate would take place. Болгария выразила надежду на проведение подобных прений.
Ms. V. Grigorova (Bulgaria), Co-Chairperson of the EPR Expert Group Г-жа В. Григорова (Болгария), Сопредседатель Группы экспертов по ОРЭД
Mr. BASMAJIEV (Bulgaria) said that his Government was strongly committed to the full implementation of the outcome of the Midrand conference and supported the streamlining of UNCTAD institutional machinery. Г-н БАСМАЖИЕВ (Болгария) говорит, что его правительство твердо привержено делу полного осуществления результатов Мидрандской конференции и поддерживает упорядочение организационного механизма ЮНКТАД.
These countries are Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Columbia, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, India, Italy, Jamaica, Japan, Latvia, Peru, Singapore, Slovakia, Switzerland, Tunisia, Uruguay and Viet Nam. Этими странами являются: Албания, Болгария, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Вьетнам, Дания, Индия, Италия, Колумбия, Коста-Рика, Латвия, Перу, Сингапур, Словакия, Тунис, Уругвай, Чешская Республика, Швейцария, Ямайка и Япония.
As a candidate for NATO and European Union membership and an active member of the United Nations, Bulgaria has endeavoured to introduce top, international-standard export controls on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies. В качестве кандидата на вступление в НАТО и Европейский союз и активного члена Организации Объединенных Наций Болгария стремится ввести самые современные международные стандарты в области контроля над экспортом и внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
Больше примеров...
Болгарией (примеров 340)
Costs incurred by the Russian exchequer for maintenance of the Temporary Russian Governance had to be reimbursed by the future Principality of Bulgaria and Eastern Rumelia. Понесённые российской казной расходы на содержание Временного русского управления должны были быть возмещены будущими Княжеством Болгарией и Восточной Румелией.
The President appealed to the Board to approve the annotated provisional agenda for Commission 1 without amendment, on the understanding that the secretariat would take fully into account the points raised by Bulgaria and France in executing the work on the substantive items. Председатель предложил Совету одобрить аннотированную повестку дня Комиссии 1 с поправкой при понимании, что секретариат в полной мере учтет вопросы, поднятые Болгарией и Францией, при осуществлении работы по пунктам существа.
Mr. Ekedede (Nigeria), introducing the draft resolution, said that it was a revised text of the original draft resolution sponsored at the current session by Bulgaria, the Russian Federation and Ukraine. Г-н Экедеде (Нигерия), представляя проект резолюции, говорит, что это пересмотренный текст первоначального проекта резолюции, представленного на настоящей сессии Болгарией, Российской Федерацией и Украиной.
The ICJ itself has clarified this aspect, six decades ago, it its celebrated Advisory Opinion on the Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania (First Phase, 1950); in its own words, Сам Международный Суд пояснил это 60 лет тому назад в своем знаменитом Консультативном заключении относительно толкования мирных договоров с Болгарией, Венгрией и Румынией (первая фаза, 1950 год); своими собственными словами,
The government of the Kingdom of Yugoslavia sought the union with Bulgaria or its incorpotation into Yugoslavia. Правительство Королевства Югославия в межвоенные годы искало возможности для заключения союза с Болгарией с последующим её включением в Югославию.
Больше примеров...
Болгарию (примеров 321)
Three needs assessment missions were undertaken in Europe (Bulgaria, Poland and Romania). В Европу были направлены три миссии по оценке потребностей (в Болгарию, Польшу и Румынию).
Lastly, he wished to draw the Committee's attention to an issue that affected Bulgaria in particular: the impact of the United Nations sanctions regime on the economies of third countries. И наконец, оратор желает обратить внимание Комитета на вопрос, который особым образом затрагивает Болгарию: последствия экономических санкций Организации Объединенных Наций для третьих стран.
The Regional Adviser visited Bulgaria, Kazakstan, Republic of Moldova and Russian Federation to assess the current situation, identify specific problems or bottlenecks, and become familiar with the institutional and commercial framework of these and other CITs. Региональный консультант посетил Болгарию, Казахстан, Республику Молдова и Российскую Федерацию для составления оценки текущего положения, выявления конкретных проблем или узких мест и ознакомления с институциональной и коммерческой основой этих и других стран переходного периода.
It is our understanding that the report does not and could not contain even a single concrete piece of evidence linking Bulgaria as a State or as State policy with violations of Security Council resolutions or of internationally recognized standards and norms of arms control regimes. Мы исходим из того, что в докладе не приведено и не могло быть приведено ни одного конкретного доказательства, увязывающего Болгарию как государство или ее государственную политику с нарушениями резолюций Совета Безопасности или международно признанных стандартов и норм, установленных режимами контроля за вооружениями.
However, Michael III who was informed of the conflict between Andronikos III and Andronikos II hinted him that he could help Andronikos III against his grandfather in case of war and returned to Bulgaria promising that soon he would begin negotiations. Тем не менее, Михаил, который был в курсе конфликта между Андроником III и Андроником II, намекнул первому, что мог бы помочь ему в борьбе с его дядей, после чего вернулся в Болгарию и начал подготовку к переговорам.
Больше примеров...
Болгарской (примеров 48)
Karl met Princess Marie Louise of Bulgaria in Madrid, where she was living with her mother. Карл познакомился с принцессой Марией-Луизой Болгарской в Мадриде, где она жила вместе с матерью.
Gardner suggests this happened at the instigation of his wife, Maria of Bulgaria. Историк Гарднер предполагает, что это произошло по инициативе жены Генриха, Марии Болгарской.
I, a Dimitrovist Pioneer, today solemnly promise to my comrades and to my heroic people to fight selflessly the work of the Communist Party of Bulgaria, towards the victory of communism. При вступлении в ряды пионерской организации «Септемврийче» приносилась торжественная клятва: Я, димитровский пионер, торжественно обещаю перед своими товарищами и своим героическим народом всегда бороться за дело Болгарской коммунистической партии, за победу на коммунизма.
Bulgaria does not lose any territory to Serbia, but is powerless to stop the Serbian advance towards the predominantly Bulgarian-populated Macedonia. Болгария не теряет какой-либо территории, но бессильна остановить движение сербов в направлении преимущественно болгарской Македонии.
The chapel's bell was donated by Nikola Vasilev, ex-Vice Premier of Bulgaria who worked as a doctor at the Bulgarian base in the 1993/94 season, while the roof cross was donated by the Bulgarian artist Dicho Kapushev. Колокол часовни был пожертвован экс-вице-премьером Болгарии Николой Васильевым, который работал в качестве врача на болгарской базе в сезоне 1993/1994.
Больше примеров...
Болгарского (примеров 60)
There is very little information about the life of Abraham of Bulgaria. Сведений о жизни Авраамия Болгарского сохранилось очень мало.
Between Cherdyn and Nyrob were found several Chud settlements, in which occur oriental coins, evidence of the importance of the Kolva as a route of communication between ancient Volga Bulgaria and the remote north. Между Чердынью и Ныробом найдено несколько чудских городищ, в которых попадаются восточные монеты, свидетельствующие о важности Колвы, как пути сообщения древнего Болгарского царства с отдалённым Севером.
The other three territories, inhabited predominantly by a Bulgarian ethnic population, were given to other 6 September 1885 the unification of the Principality of Bulgaria and Eastern Roumelia into one State was declared. Остальные три территории, заселенные главным образом представителями болгарской этнической группы, были отданы другим государствам. 6 сентября 1885 года произошло воссоединение Болгарского княжества и Восточной Румелии в одно государство.
His country's concern for the Bulgarian national minority in Serbia was motivated by the human rights situation there and should be viewed in the context of Bulgaria's determination to build stable and good-neighbourly relations with the Federal Republic of Yugoslavia. Озабоченность Болгарии положением болгарского национального меньшинства в Сербии продиктована положением в области прав человека в этой стране, и ее следует рассматривать в контексте решимости Болгарии строить стабильные и добрососедские отношения с Союзной Республикой Югославией.
The representative of Bulgaria presented a project to establish a national clearing house on biological diversity, funded by the UNEP Global Environment Facility and implemented with assistance of the United Nations Development Programme country office in Bulgaria. Представитель Болгарии представил проект по созданию национального центра сбора, обработки и распространения информации о биологическом разнообразии, финансируемый Глобальным экологическим фондом ЮНЕП и осуществляемый при содействии болгарского представительства Программы развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Болгарский (примеров 36)
Your predecessor, our colleague Mr. Ganev of Bulgaria, carried out his mandate very well. Ваш предшественник, наш болгарский коллега г-н Ганев, очень хорошо выполнял свои обязанности.
F. Bulgaria's experience with strategic environmental assessment as a tool for integrating environmental considerations into sectoral planning Болгарский опыт использования стратегической экологической оценки в качестве инструмента, позволяющего учитывать экологические факторы в секторальном планировании
The Bulgarian Real Estate market is not dissimilar to the Spanish one of thirty years ago, but moving faster and when Bulgaria became a member of the EU in 2007 it gained a greater impetus. Болгарский Риельтерский рынок похож на Испанский около 30 лет тому назад. В отличие от испанского, болгарский рынок развивается более быстрее.
Bulgarian Red Cross (Bulgaria) Болгарский Красный Крест (Болгария)
The private sector in Bulgaria, which had suffered as a result of the negative fallout from sanctions, should receive assistance from United Nations Member States and be allowed to participate in the rehabilitation programme for the former Yugoslavia. Болгарский частный сектор, испытавший на себе негативные последствия санкций, должен получить помощь от государств-членов и принять участие в восстановлении бывшей Югославии.
Больше примеров...
Булгарии (примеров 9)
In the middle of the 14th century some duchies of Volga Bulgaria became more independent and even coined their own money. В середине XIV века некоторые княжества Волжской Булгарии стали более независимыми и даже вводили свои собственные деньги.
The ornament of the mosque is similar to those of medieval Volga Bulgaria and the Middle East. Украшение мечети подобно таковым из средневековой Волжской Булгарии и Ближнего Востока.
Since the 10th century they were a part of Volga Bulgaria. В IX веке они вошли в состав Волжской Булгарии.
In 1232 the Mongol cavalry subjugated the southeastern part of the Bashkiria and occupied southern portions of Volga Bulgaria. Несколько лет спустя, в 1232 году, монгольская кавалерия покорила юго-восточную часть Башкирии и заняла южную часть самой Волжской Булгарии.
So there were both largest cities Volga Bulgaria: Bulgarian (Great Bulgaria) and Suvar. Так возникли оба крупнейших города Волжской Булгарии: Булгар (Великий Булгар) и Сувар.
Больше примеров...
Bulgaria (примеров 11)
ICB Properties Bulgaria will help you find your ideal and the most profitable Bulgarian investment properties available. ICB properties Bulgaria поможет Вам найти идеальную и наиболее прибыльную болгарскую инвестиционную недвижимость.
ICB Properties Bulgaria will help you find your ideal Land near the coast and the most profitable Bulgarian investment properties available. ICB Properties Bulgaria поможет Вам реализовать наилучшим и выгодным образом инвестиции при покупке недвижимости в Болгарии, а также поможет Вам найти подходящие предложения в разделе Земельные участки вблизи побережья.
The hospital has signed contracts with the biggest tour operators in the world -Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo and foreign insurance companies. Больница заключила договор для медицинского обслуживания с самыми большими туроператороми - Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo и иностранные страховательные компании.
"TARRA Realty Bulgaria" is real estate agent and property specialist, who offer you large choice of properties at the prime locations of Bulgaria. TARRA Realty Bulgaria - является Болгарское агенство недвижимости, чья деятельность полагается на опыте и традициях, собранных в продолжении более 6 лет.
Bulgaria Air (Bulgarian: Бълrapия Ep) is the flag carrier airline of Bulgaria, with its headquarters at Sofia Airport in Sofia. България Ер, англ. Bulgaria Air) - пассажирская авиакомпания Болгарии, базируется в столичном аэропорту Софии.
Больше примеров...
Софии (примеров 111)
Principal photography commenced in early July 2012 at the Nu Boyana Film Studios in Sofia, Bulgaria. Съёмки стартовали в начале июля 2012 года на киностудии Nu Boyana Film Studios в Софии, Болгария.
Born in Sofia, Bulgaria, on 8 March 1950. Родилась в Софии, Болгария, 8 марта 1950 года.
Bulgaria has an embassy in Tbilisi and Georgia has an embassy in Sofia. Болгария имеет посольство в Тбилиси и Грузия имеет посольство в Софии.
Of particular interest to Bulgaria was the establishment within the United Nations Development Programme office in Sofia of an information component which would utilize national expertise and joint financing, reducing to a minimum the operational costs borne by the Organization. Болгария весьма заинтересована в создании информационного компонента в отделении ПРООН в Софии, который будет функционировать на основе использования национального потенциала и совместного финансирования, что сведет к минимуму оперативные расходы Организации.
Dobrev was born Nikolina Konstantinova Dobreva in Sofia, Bulgaria, and moved to Canada at age two, where she was raised in Toronto, Ontario. Нина Добрев родилась 9 января 1989 года в Софии, Народная Республика Болгария, и переехала в Канаду в возрасте двух лет, где выросла в Торонто, Онтарио.
Больше примеров...
Болгарских (примеров 40)
The competent bodies in Bulgaria consider that the number of flashes per minute should be reduced. По мнению болгарских компетентных органов, эти величины следовало бы уменьшить.
Experts from several Bulgarian ministries and governmental agencies are actively preparing Bulgaria's third report to the Committee, in which we shall detail information about measures my country is taking to fight terrorism. Эксперты из различных болгарских министерств и правительственных учреждений принимают активное участие в подготовке третьего доклада Болгарии Комитету, в котором мы подробно изложим информацию о мерах, которые моя страна принимает в борьбе с терроризмом.
I congratulate all Bulgarian citizens in Bulgaria and throughout the world on the occasion of this Bulgarian holiday and salute them for having never, ever denied help to those who were weaker or needier. Я хотел бы поздравить всех болгарских граждан, проживающих в Болгарии и во всем мире, с этим национальным праздником и выразить им признательность за то, что они никогда не отказывали в помощи более слабым или нуждающимся.
Bulgaria is a party to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and its provisions are, by virtue of the Bulgarian Constitution, part of the domestic law and can be applied by Bulgarian courts directly. Болгария является участницей Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, положения которой, согласно Конституции Болгарии, составляют часть внутригосударственного права и могут непосредственно применяться в болгарских судах.
In addition, it must be noted that the amendments to the Law have provided for licensing of Bulgarian and foreign natural and legal persons wishing to engage as brokers in foreign trade transactions from and to the territory of Bulgaria. Кроме того, следует отметить, что поправки к этому Закону предусматривают лицензирование болгарских и иностранных физических и юридических лиц, желающих выступать посредниками во внешнеторговых экспортно-импортных сделках.
Больше примеров...
Болгарское (примеров 29)
I would like to thank Foreign Minister Mladenov for his address this morning, and I look forward to Bulgaria's leadership. Я хотел бы поблагодарить министра иностранных дел Младенова за его выступление сегодня утром, и я рассчитываю на болгарское лидерство.
In the light of Bulgaria's support for the total ban on anti-personnel landmines, the Bulgarian Ministry of Defence is currently carrying out an in-depth analysis of the relevant changes in Bulgarian military doctrine. В свете поддержки Болгарией идеи полного запрещения противопехотных наземных мин болгарское министерство обороны проводит в настоящее время углубленный анализ соответствующих изменений в военной доктрине страны.
In the spirit of transparency and openness, the Bulgarian Government rendered full assistance and cooperation to the Chairman and the members of the Monitoring Mechanism during their two visits to Bulgaria in September and December last year. В духе транспарентности и открытости болгарское правительство оказывало всестороннее содействие Председателю и членам Механизма наблюдения и в полной мере сотрудничало с ними во время их двух визитов в Болгарию в сентябре и декабре прошлого года.
Morocco thanked Bulgaria for having accepted its recommendations concerning the systematic inclusion of human rights education and training in the education system and in vocational training, as well as on the integration of the Roma in Bulgarian society. Марокко поблагодарило Болгарию за принятие его рекомендаций, касающихся систематического включения образования и подготовки в области прав человека в системы общего и профессионального образования, а также интеграции рома в болгарское общество.
In according with changes in Bulgarian law this right will be granted after Bulgaria joints European Union in 2007. Согласно изменениям, внесенным в болгарское законодательство, право на покупку земли будут иметь иностранцы в случае вступления Болгарии в Евросоюз в 2007 году.
Больше примеров...
Недвижимости (примеров 78)
Contractors and customers of GRAND Real Estate Agency are many large companies in Varna, Bulgaria. GRAND имеет собственную информационную систему для управления базами данных недвижимости, которая позволяет нам объявлять и поддерживать в действительности большой выбор различных предложений для поиска и предложения недвижимости.
Here you can observe other property in Bulgaria! Здесь Вы можете ознакомиться с другими предложениями недвижимости в Болгарии!
We hope to be most useful in your selection of a real estate in Bulgaria. Мы надеемся, что наш сайт окажется Вам полезным в поиске недвижимости Болгарии.
Bulgaria's Central Depository (CD) will link to the global financial messaging network SWIFT most likely in April, CEO Ivan Dimov said on March 92010... В настоящее время на рынке недвижимости Болгарии наблюдается значительное снижение числа сделок с недвижимостью. Спад начался после продолжительного риэлтерского...
Bulgaria's Central Depository (CD) will link to the global financial messaging network SWIFT most likely in April, CEO Ivan Dimov said on March 92010... Болгария - занимает первое место на российском рынке недвижимости, заявили организаторы первого в России Международного конкурса лучшей курортной недвижимости...
Больше примеров...