Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
Data on gas pipeline enterprises, economic performance and employment are considered as confidential for Bulgaria and Poland. В Болгарии и Польше данные о газопроводных предприятиях, экономической деятельности и занятости считаются конфиденциальными.
For instance, the 2003 drought affected an area extending from Portugal to Romania and Bulgaria. Так, например, засуха 2003 года охватила территорию, простирающуюся от Португалии до Румынии и Болгарии.
Annexes describe country practices in Russia, Ukraine, the Czech Republic, Bulgaria and the Netherlands. В приложениях излагается страновая практика России, Украины, Чешской Республики, Болгарии и Нидерландов.
The review provides general information about the political, social and economic context of the legal framework for land administration in Bulgaria. Данный обзор содержит общую информацию о политическом и социально-экономическом контексте нормативно-правовой базы управления земельными ресурсами в Болгарии.
In Austria, Bulgaria and the United Kingdom, the notification might even occur before the application for consent. В Австрии, Болгарии и Соединенном Королевстве уведомление может даже направляться до подачи заявки на получение согласия на реализацию проекта.
For Belgium, Bulgaria, Canada, Denmark and Switzerland a joint hearing might be held in one of the concerned Parties. В Бельгии, Болгарии, Дании, Канаде и Швейцарии могут проводиться совместные слушания в одной из заинтересованных Сторон.
Since that time, reviews have been completed in Bulgaria, Costa Rica, Kenya, Malaysia and Tajikistan. С этого времени обзоры были завершены в Болгарии, Коста-Рике, Кении, Малайзии и Таджикистане.
The delegation provided assurances that those recommendations would remain on Bulgaria's agenda in the follow-up period. Делегация представила заверения в том, что эти рекомендации останутся на повестке дня Болгарии в период последующих действий.
It noted that Bulgaria's national institution intended to apply for accreditation as the appropriate institute operating under the Paris Principles. Она отметила, что национальное учреждение Болгарии намерено подать заявку на аккредитацию в качестве учреждения, действующего в соответствии с Парижскими принципами.
France invited Bulgaria to amend its constitutional and legislative apparatus in order to better combat all forms of discrimination. Франция предложила Болгарии скорректировать свой конституционный и законодательный аппарат с целью повышения эффективности борьбы со всеми видами дискриминации.
Greece expressed satisfaction that women's rights were a priority for Bulgaria. Греция выразила удовлетворение тем, что права женщин имеют для Болгарии первоочередное значение.
Mexico noted Bulgaria's achievements in the areas of human rights protection and the consolidation of democracy. Мексика отметила достижения Болгарии в таких областях, как защита прав человека и укрепление демократии.
Canada expressed concern at the alleged excessive use of force by police in Bulgaria, along with corruption in the judicial system. Канада высказала озабоченность в связи с сообщениями о чрезмерном применении силы полицией Болгарии, а также по поводу коррупции в судебной системе.
Brazil commended Bulgaria for recent achievements in the protection of refugees. Бразилия высоко оценила последние достижения Болгарии в области защиты беженцев.
Romania expressed confidence that the recently established institutional framework would play a successful role in the implementation of human rights in Bulgaria. Румыния выразила уверенность в том, что недавно созданные институциональные рамки сыграют свою положительную роль в деле осуществления прав человека в Болгарии.
In Bulgaria, any party could be registered if it meets the requirements for Court registration. Болгарии любая группа может быть зарегистрирована, если она отвечает требованиям регистрации, предъявляемым судом.
The Special Rapporteur has also expressed concern in this regard with respect to cases in Bulgaria, Greece and Serbia. Специальный докладчик также выразил обеспокоенность в связи с такими же случаями в Болгарии, Греции и Сербии.
Furthermore it was reported that a group of skinheads assaulted Roma in Bulgaria in 2007. Кроме того, поступили сообщения, что в 2007 году группа скинхедов напала на рома в Болгарии.
All Annex B Parties except Bulgaria and Croatia were eligible to participate in the flexibility mechanisms. Все Стороны, включенные в приложение В, за исключением Болгарии и Хорватии, имеют право участвовать в гибких механизмах.
The delegates from Bulgaria, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine made presentations on the outcome of implementation of grants and lessons learned. Делегаты от Болгарии, Республики Молдовы, Российской Федерации и Украины сделали сообщение о результатах освоения грантов и извлеченных уроках.
The situation in Romania and Bulgaria is different as the countries are dealing with the application of the EU environmental regulations. Ситуация в Румынии и Болгарии отличается, поскольку этим странам надлежит выполнить требования нормативных положений ЕС по охране окружающей среды.
Public Prosecutor's Office of Bulgaria is part of Judiciary and its structure is in compliance with that of the courts. В Болгарии государственная прокуратура является частью судебной системы, и ее структура соответствует структуре судов.
The Constitution guarantees the right to education of everybody in Bulgaria, which includes compulsory school education until the age of 16. Конституция гарантирует каждому человеку в Болгарии право на обучение, которое включает обязательное школьное образование до 16-летнего возраста.
The educational system in Bulgaria also makes extensive use of the UN documents on education. Система образования Болгарии также широко пользуется документами Организации Объединенных Наций в области образования.
This administrative act has taken into account the recommendations of the UN Committee against Torture during the consideration of Bulgaria's periodic report. В этом административном акте учтены рекомендации Комитета Организации Объединенных Наций против пыток, вынесенные в ходе рассмотрения периодического доклада Болгарии.