In a survey carried out in 350 schools throughout Bulgaria 10 per cent of the pupils are Roma. |
Согласно результатам обследования, проведенного в 350 школах по всей территории Болгарии, цыгане составляют 10% от общего числа учащихся. |
Such data were not confidential in Romania or Bulgaria and he could see no reason why they should be in Spain. |
Такие данные не являются конфиденциальными ни в Румынии, ни в Болгарии, и непонятно, почему это должно быть иначе в Испании. |
Current state-of-the-art in developing high-tech parks in Bulgaria |
Современные методы создания высокотехнологических парков в Болгарии |
Second reviews have already been undertaken in Bulgaria and Estonia |
Вторые обзоры были осуществлены в Болгарии и Эстонии. |
Pilot phase in Bulgaria, but still too little financing for projects for disabled |
В стадии эксперимента в Болгарии, но крайне ограничено финансирование проектов по оказанию помощи инвалидам |
European Commission Com (1998) 527 final (and pilot legislation in Bulgaria) |
Решение Европейской комиссии (1998) 527 (и экспериментальный проект в Болгарии) |
Similar customs automation projects are currently being prepared for Albania, Bosnia and Herzegovina and Bulgaria, including, as required, feasibility studies, field missions and funding approval. |
В настоящее время для Албании, Болгарии и Боснии и Герцеговины подготавливаются аналогичные проекты автоматизации таможенных операций, включая, при необходимости, подготовку технико-экономических обоснований, поездки на места и утверждение финансирования. |
Transit of goods traffic through Hungary, Bulgaria and Romania |
транзитные грузовые перевозки по территории Венгрии, Болгарии и Румынии; |
The prevailing market economy conditions require radical changes of legislation whose drafting and implementation, have unfortunately been delayed in Bulgaria, especially in the energy and mineral industries. |
Существующие условия рыночной экономики требуют радикальных изменений в законодательстве, разработка и осуществление которых в Болгарии, особенно в том, что касается энергетики и добывающей промышленности, к сожалению, задерживаются. |
In Bulgaria, the total installed capacity is 12825 MW and the total generation reached 39259 billion kWh in 1997. |
В Болгарии общие установленные мощности электростанций составляют 12825 МВт; в 1997 году на них было выработано 39259 млрд. кВт.ч электроэнергии. |
Energy efficiency measures in industry are estimated to have considerable reduction potential in EITs (e.g. Bulgaria, Poland and Ukraine). |
Считается, что меры по повышению энергоэффективности в промышленности могут привести к значительному сокращению выбросов в СПЭ (например, в Болгарии, Польше и Украине). |
Annual report for 1997 from Bulgaria; |
ежегодный доклад Болгарии за 1997 год; |
In this sense, the question is not whether capital punishment is to be abolished in Bulgaria, but when. |
То, что смертная казнь в Болгарии будет отменена, не вызывает сомнений; вопрос состоит лишь в том, когда это произойдет. |
In all the CAR, except Kazahstan, and in Armenia, Azerbaijan, Moldova, Bulgaria and Romania cancer mortality is small compared to the FSE average. |
Во всех ЦАР, за исключением Казахстана, а также в Армении, Азербайджане, Молдове, Болгарии и Румынии смертность от рака является низкой по сравнению со средним показателем БСС. |
The Government of Bulgaria was aware of the economic and social problems confronting emerging markets in many countries and regions, particularly those undergoing structural reforms. |
Правительство Болгарии понимает экономические и социальные проблемы, с которыми сталкиваются новые рынки во многих странах и регионах, особенно в тех, где начаты структурные реформы. |
Many attempts of people's resistance to achieve independence, including the 1876 April Uprising in South Bulgaria, proved to be unsuccessful. |
Многочисленные попытки, предпринятые участниками народного сопротивления в целях достижения независимости, включая Апрельское восстание 1876 года на юге Болгарии, оказались безуспешными. |
The Committee also expressed its concerned that Bulgaria prohibited the foundation and registration of political parties formed on, inter alia, ethnic or religious bases. |
Комитет также выразил свою озабоченность тем, что в Болгарии запрещено создание и регистрация политических партий, сформированных, в частности, на этнической или религиозной основе. |
The Committee carefully examined the situation at several meetings but, despite being sympathetic to Bulgaria's position, was unable to approve the request. |
Комитет внимательно изучал сложившуюся ситуацию на нескольких заседаниях, однако, несмотря на то, что он с пониманием относился к позиции Болгарии, не смог утвердить эту просьбу. |
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, 1964, Sofia (in Bulgarian). |
Правовое положение иностранцев, временно проживающих в Болгарии, и требования международного права, 1964, София (на болг. яз.). |
It is expected that the delegations of Bulgaria and Poland will respond to the questions of other delegations. |
Предполагается, что делегации Болгарии и Польши ответят на вопросы, которые будут подняты другими делегациями. |
Police abuse is most pervasive in Bulgaria, Romania, Slovakia, Greece, Macedonia, Hungary, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Злоупотребления со стороны полиции наиболее широко распространены в Болгарии, Румынии, Словакии, Греции, Македонии, Венгрии, Украине и Союзной Республике Югославии. |
Observers (on the question of Kosovo): Albania, Bulgaria |
Наблюдатели (по вопросу о Косово) от: Албании, Болгарии |
Observers: Bulgaria, Egypt, Georgia, Malta, Ukraine; Switzerland |
Наблюдатели от: Болгарии, Грузии, Египта, Мальты, Украины; Швейцарии |
His delegation was pleased to note that a seminar for countries in Central and Eastern Europe was to be held in Bulgaria in 1997. |
Его делегация с удовлетворением принимает к сведению тот факт, что в 1997 году в Болгарии будет проведен семинар для стран Центральной и Восточной Европы. |
Economic and Financial Adviser to the Prime Minister of Bulgaria, 1992 |
Советник премьер-министра Болгарии по экономическим и финансовым вопросам, 1992 год |