Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
For Bulgaria, the wall is unacceptable. По мнению Болгарии, эта стена неприемлема.
Last but not least, I would like to refer to the point which the Ambassador of Bulgaria just stressed. Наконец, я хотел бы остановиться на одном моменте, который только что подчеркнул посол Болгарии.
In that connection, we followed with much interest the views expressed this afternoon by the delegations of Germany, Bulgaria and Guinea. В этой связи мы с большим интересом выслушали мнения, высказанные сегодня делегациями Германии, Болгарии и Гвинеи.
The secretariat reported that, after the accession of Bulgaria, effective 9 September 2003, the number of Contracting Parties increased to seven. Секретариат сообщил, что после присоединения к Соглашению Болгарии 9 сентября 2003 года число договаривающихся сторон возросло до семи.
Detailed and comprehensive, the report is available to everyone and reflects accurately Bulgaria's targeted and coordinated efforts to fight terrorism. Обстоятельный и всеобъемлющий, этот доклад доступен каждому и является достоверным отражением целенаправленных и скоординированных усилий Болгарии в борьбе против терроризма.
In Bulgaria, UNICEF provided equipment to salt producers to increase the availability of iodized salt and conducted training for health professionals. В Болгарии ЮНИСЕФ поставил оборудование производителям соли с целью повышения доступности йодированной соли и провел учебное мероприятие среди работников системы здравоохранения.
We would like to assure him that he continue to count on Bulgaria's full support. Мы хотели бы заверить его в том, что он может и далее рассчитывать на всемерную поддержку Болгарии.
The representative of Bulgaria mentioned customs. Представитель Болгарии затронул вопрос о таможенной службе.
Presiding over the Security Council in its open meeting on Kosovo is of significant importance to Bulgaria. Руководство работой Совета Безопасности в ходе его открытого заседания по Косово особенно важно для Болгарии.
Reports on the situation of children and women in Bulgaria, Croatia, Latvia and Lithuania are also under way. Ведется также работа над докладами о положении детей и женщин в Болгарии, Латвии, Литве и Хорватии.
In conclusion, Bulgaria believes that important progress has been made in Kosovo recently. В заключение позвольте сказать, что, по мнению Болгарии, в последнее время в Косово достигнут важный прогресс.
For Bulgaria, which is an old European nation and a recently re-established democracy, the stakes are large. Для Болгарии, которая является старой европейской нацией и недавно возрожденной демократией, ставки слишком высоки.
No lawsuit has been brought or legal proceedings initiated against the official authorities in Bulgaria. Никаких судебных исков или процессуальных действий против официальных властей в Болгарии возбуждено не было.
Such training sessions were held in Bulgaria and Poland in 2002. Такие курсы подготовки состоялись в Болгарии и Польше в 2002 году.
For Bulgaria, early membership in the European Union and the North Atlantic Treaty Organization is a strategic priority enjoying wide public support. Для Болгарии скорейшее вступление в Европейский союз и Организацию Североатлантического договора является приоритетной стратегической задачей, которая пользуется широкой общественной поддержкой.
Let me also thank our friend and colleague, the Ambassador of Bulgaria, who conducted the work of the Council brilliantly during the last month. Позвольте мне также поблагодарить нашего друга и коллегу посла Болгарии, который блестяще руководил работой Совета в прошлом месяце.
Exchange visit with women's organizations and professional associations in Bulgaria and Yugoslavia. Посещение Болгарии и Югославии по приглашению женских организаций и профессиональных ассоциаций этих стран.
We would be prepared to host in Bulgaria one of the working groups set up within the framework of that process. Мы готовы принять в Болгарии одну из рабочих групп, созданных в рамках этого процесса.
I should like to reassure the Permanent Representative of Bulgaria that the case of Valentin Krumov remains open. Я хотел бы заверить Постоянного представителя Болгарии в том, что дело Валентина Крумова остается открытым.
Bulgaria should like to see peacekeeping operations focus on increased respect for human rights. Болгарии хотелось бы, чтобы в ходе миротворческих операций концентрировалось внимание на более строгом соблюдении прав человека.
Thus, Bulgaria's draft act on equal opportunities for women and men was rejected in 2002. Так, в 2002 году в Болгарии был отклонен законопроект о равных возможностях мужчин и женщин.
This situation is not unique to Bulgaria. Такая ситуация характерна не только для Болгарии.
The Government of Japan assisted in the establishment of the Energy Efficiency Center in Bulgaria and the Energy Conservation Technology Centre in Poland. Правительство Японии оказало помощь в создании Центра энергетической эффективности в Болгарии и Центра технологий энергосбережения в Польше.
Some of them are part of long-established communities, while others are recent immigrants, mostly from Romania and Bulgaria. Некоторые из них принадлежат к уже давно возникшим общинам, а другие являются недавними иммигрантами, в своем большинстве из Румынии и Болгарии.
The National Anti-trafficking Commission also cooperates with non-governmental and international organizations for their campaigns in Bulgaria. При организации кампаний в Болгарии Национальная комиссия по борьбе с торговлей людьми также сотрудничает с неправительственными и международными организациями.