Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
The representative of Bulgaria said that the Danube Commission also had groups of experts in this area and that it would be useful to associate them with the work of the Safety Committee. Представитель Болгарии указал, что Дунайская комиссия также располагает группами экспертов в этой области и что было бы полезным подключить их к работе Комитета по вопросам безопасности.
Bulgaria's nuclear facilities operated under full-scope IAEA safeguards, and the country cooperated closely with the Agency and with the European Union on nuclear safety and nuclear non-proliferation issues. Ядерные объекты Болгарии эксплуатируются под полномасштабными гарантиями МАГАТЭ, и страна тесно сотрудничает с Агентством и Европейским союзом по вопросам ядерной безопасности и ядерного нераспространения.
The Government of Bulgaria informed the Mechanism that Bulgarian arms manufacturing companies had exported large quantities of different types of weapons between 1996 and 1998 on the basis of end-user certificates from Togo. Правительство Болгарии информировало Механизм о том, что в период с 1996 по 1998 год болгарские компании-производители оружия экспортировали большое количество оружия разных типов на основании сертификатов конечного потребителя из Того.
The Committee strongly recommended that temporary special measures be adopted in all the necessary areas, particularly in the areas of employment and political decision-making, to accelerate the de facto situation of equality for women in Bulgaria. Комитет настоятельно рекомендовал принять временные специальные меры во всех областях, где в них есть необходимость, особенно в области занятости и принятия политических решений, с целью ускорить достижение фактического равенства женщин и мужчин в Болгарии.
However, the taxes are defined only by the central Government, which suggests a comparatively low level of financial decentralization, or in other words, the State has a strong influence on the finances of the local authorities in Bulgaria. Однако налоги устанавливаются только центральным правительством, что предполагает сравнительно низкий уровень финансовой децентрализации или, иными словами, что государство оказывает значительное влияние на финансы местных властей в Болгарии.
According to a comparative study conducted in 1998, municipalities in Bulgaria possess the least control on their own revenues and are the most dependent on the subsidies allocated by the state among other Central and East European countries. Согласно сравнительному исследованию, проведенному в 1998 году, в сопоставлении с другими странами Центральной и Восточной Европы муниципалитеты в Болгарии обладают наименьшим контролем над своими собственными доходами и в наибольшей степени зависят от субсидий, выделяемых государством.
In Albania, Bulgaria, Moldova and Tajikistan, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UNICEF has been developing tools for Governments to assess their performance with regard to identifying, reporting and responding to violence against children. 18 В Албании, Болгарии, бывшей югославской Республике Македония, Молдове и Таджикистане ЮНИСЕФ разрабатывал для правительств руководства по оценке эффективности деятельности в области выявления фактов насилия в отношении детей, регистрирования таких фактов и их искоренения.
The meeting was attended by National Coordinators and representatives of National Participating Institutions from the following member countries: Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kazakhstan, Romania, Russian Federation, Serbia, Former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine. В работе совещания приняли участие национальные координаторы и представители национальных участвующих учреждений следующих стран-членов: Беларуси, бывшей югославской Республики Македонии, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Казахстана, Российской Федерации, Румынии, Сербии, Украины и Хорватии.
On 22 and 23 October 2000, the Governments of Canada and Bulgaria co-hosted and co-chaired a Stability Pact Seminar on Small Arms and Light Weapons Destruction. 22 и 23 октября 2000 года правительства Канады и Болгарии совместно провели под своим председательством семинар в рамках Пакта стабильности по вопросам уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
From 16 to 19 October 2000, the Stability Pact for South-Eastern Europe and the Governments of Bulgaria and Canada organized at Sofia a Seminar on Collection and Destruction Techniques for Small Arms and Light Weapons. 16 - 19 октября 2000 года в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, а также при участии правительств Болгарии и Канады в Софии был организован семинар по методам сбора и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений.
In several countries (e.g. Albania, Bulgaria, Croatia, Latvia, Lithuania, and Yugoslavia), NGOs are invited on an ad hoc and individual basis to participate in consultations or discussions of draft laws and regulations. В ряде стран (например, Албании, Болгарии, Латвии, Литве, Хорватии и Югославии) в особых случаях и на индивидуальной основе НПО приглашаются к участию в консультациях и обсуждениях проектов законов и правил.
Although it is not new that the Bulgarian Government is interfering in internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, nevertheless, the statement by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria exceeds all bounds of tolerance. Хотя нет ничего нового в том, что болгарское правительство вмешивается во внутренние дела Союзной Республики Югославии, тем не менее это заявление заместителя министра иностранных дел Болгарии переходит все границы терпимости.
On 18 August 2000, the Committee received a letter from the Government of Bulgaria, requesting approval for the export of a chemical substance called pentaerythritol tetranitrate to the Federal Republic of Yugoslavia. 18 августа 2000 года Комитет получил от правительства Болгарии письмо с просьбой дать разрешение на экспорт в Союзную Республику Югославию химического вещества «пентаэритритол тетранитрат».
An excellent example of that cooperation was the recent joint exercise of the armies of Serbia, Romania and Bulgaria, which provided abundant evidence of our three countries' collective readiness to combat terrorism and any other threat to the security of our citizens. Прекрасным примером такого сотрудничества были недавние совместные учения армий Сербии, Румынии и Болгарии, которые стали исчерпывающим доказательством коллективной готовности трех стран вести борьбу с терроризмом и с любыми другими угрозами безопасности наших граждан.
For example, several UNDP-led projects in Romania, Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia and Ukraine aim to create and strengthen early warning, conflict analysis and resolution capacities within government and civil society at the national and regional levels. Например, несколько осуществляемых ПРООН проектов в Румынии, Болгарии, бывшей югославской Республике Македонии, Югославии и Украине направлены на создание в рамках правительства и гражданского общества на национальном и региональном уровнях потенциала в области раннего предупреждения, анализа и урегулирования конфликтов.
Poverty levels for older men living alone range from 20 per cent in Tajikistan to 63 per cent in Bulgaria. В случаях, когда пожилые мужчины живут в одиночестве, уровень бедности колеблется от 20 процентов в Таджикистане до 63 процентов в Болгарии.
It congratulated the Group on holding a successful seminar with the Government of Bulgaria at the Bulgarian Investment Forum in Sofia (12-15 October 1998). Она поздравила Группу в связи с проведением в сотрудничестве с правительством Болгарии успешного семинара в рамках Болгарского инвестиционного форума в Софии (12-15 октября 1998 года).
4 The individuals from Seychelles, Papua New Guinea, Barbados, Bulgaria and Colombia received special awards. 5 The time lag between the submission of a treaty and its publication has been reduced to 11 months. 4 Специальные премии получили представители Сейшельских Островов, Папуа-Новой Гвинеи, Барбадоса, Болгарии и Колумбии. 5 Период между представлением договора и его публикацией сокращен и составляет сегодня 11 месяцев.
Short-term visits to FCA were organized for officials from Lithuania, Poland, China, Ukraine, Bulgaria, Hungary, the Republic of Korea and Mozambique. Были организованы краткосрочные посещения ФОК для должностных лиц из Литвы, Польши, Китая, Украины, Болгарии, Венгрии, Республики Корея и Мозамбика.
The delegate of Bulgaria informed the Working Party about new traffic legislation concerning, inter alia, driver education, examinations for and issuance of driving licences, technical inspection of vehicles, etc. which entered into force on 1 September 1999. Делегат Болгарии проинформировал Рабочую группу о новом дорожном законодательстве, касающемся, в частности, подготовки водителей, экзаменов на получение водительских удостоверений и порядка их выдачи, технического осмотра транспортных средств и т.д., которое вступило в силу 1 сентября 1999 года.
They were considered by a small working group meeting concurrently, chaired by Mr. G. Kafka (Austria), with the participation of representatives of Belgium, Bulgaria, Germany, France, Austria, the Czech Republic, Hungary, ECE and OCTI. Они были рассмотрены одновременно заседавшей рабочей группой ограниченного состава под председательством г-на Г. Кафки (Австрия) с участием представителей Бельгии, Болгарии, Германии, Франции, Австрии, Чешской Республики, Венгрии, ЕЭК ООН и ЦБМЖП.
In Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP has worked particularly closely with ILO on the pro-poor reform of social security systems, including in Belarus, Bulgaria, Poland and Ukraine. В странах Европы и Содружества Независимых Государств ПРООН поддерживает особенно тесные отношения с МОТ в связи с реформой систем социального обеспечения в интересах бедных слоев общества, в том числе в Беларуси, Болгарии, Польше и Украине.
A significant factor for the enhancement of the country's statistics, as well as for larger of scope and more in-depth co-operation among the institutions with statistical functions, is the activity related to the accession of Bulgaria to GDDS. Важным фактором совершенствования статистики страны, а также расширения и углубления сотрудничества между учреждениями, выполняющими статистические функции, является деятельность, связанная с присоединением Болгарии к ОСРД.
With the joint efforts of IMF and World Bank experts, and the three Bulgarian institutions, the meta-data for Bulgaria were developed for all sectors: real, fiscal, financial, external, and social-demographic data. Совместными усилиями экспертов МВФ и Всемирного банка и трех болгарских учреждений были разработаны метаданные по Болгарии для всех секторов реального, бюджетно-налогового, финансового, внешнего, а также социально-демографические данные.
Since 2000, investment projects to reduce carbon emissions have been developed under Energy Efficiency 21 Project with local counterparts in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine. Начиная с 2000 года по линии проекта "Энергетическая эффективность XXI" с участием местных партнеров в Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине разрабатываются инвестиционные проекты с целью сокращения выбросов углерода.