Bulgaria has a condensed landscape equivalent to one fifth of France. |
В Болгарии очень много интересных и красивых мест. |
Mountains - the southern part of Bulgaria is mainly mountainous... Beauty, diversity of the Bulgarian mountains, its availability in all seasons attract many foreign tourists. |
Горы - в южной части Болгарии в основном горная... Красота, разнообразие болгарских гор привлекают многих иностранных туристов. |
In 1925, the Ministry of Education in Bulgaria assigned Dora Gabe to edit the series "БиблиoTeka зa Haй-MaлkиTe" ("Library for the youngest"). |
В 1925 Министерство народного просвещения Болгарии назначило еë соредактором библиотечной серии «Библиотека для самых маленьких» (бол. |
The team went on to win the title in 1933, 1937 and 1942, and established itself as the most popular football club in Bulgaria. |
Клуб выигрывает первенство страны в 1933, 1937 и 1942 годах, становясь самым популярным клубом Болгарии. |
As part of the Veliki Preslav architectural reserve, the Round Church is listed as No. 98 among the 100 Tourist Sites of Bulgaria. |
В составе архитектурного комплекса Великого Преслава Круглая церковь внесена под Nº 98 в список 100 туристических объектов Болгарии. |
By his side is a roaring lion, symbolising the nation of Bulgaria. |
В крыжке расположен лев - символ Болгарии. |
The 2001 World Junior Figure Skating Championships were held from February 26 to March 2 at the Winter Sports Hall in Sofia, Bulgaria. |
Чемпионат прошёл с 26 февраля по 2 марта 2001 года в столице Болгарии Софии в Зимнем дворце спорта. |
In the Ottoman Empire (today's Bulgaria), the cities of Ruse, Varna and Vidin were almost completely destroyed. |
В Болгарии города Русе, Варна и Видин были почти полностью разрушены. |
Telerig (Bulgarian: Teлepиr) was the ruler of Bulgaria between 768-777. |
Телериг: Телериг - правитель Болгарии с 768 по 777 год. |
A year after the Bulgarian unification in 1885, Václav Dobruský moved to Sofia, the capital of the Principality of Bulgaria. |
В 1885 году Вацлав Добруский переехал в Софию, тогда столицу княжества Болгарии. |
Vihren (Bulgarian: BиxpeH) is the highest peak of Bulgaria's Pirin Mountains. |
Вихрен) - гора в Болгарии, самая высокая вершина горного массива Пирин. |
The protection of children and young people in Bulgaria covers all children and youngsters without any exception whatsoever. |
Все без исключения дети и подростки в Болгарии пользуются специальной защитой. |
He spoke of the activities of the Red Cross Society in Bulgaria, which managed a home-care programme aimed in particular at persons with disabilities. |
Эта программа пользуется поддержкой со стороны правительства Болгарии, а также обществ Красного Креста Швейцарии, Германии и Италии. |
It is proposed that any such activities carried out in and from the territory of Bulgaria should be treated as trade activities falling under relevant legislative provisions. |
Действие соответствующих положений закона предлагается распространить на любую такую деятельность, совершаемую на и с территории Болгарии. |
Mr. Gaudenz Assenza, from the Fridtjof Nansen Institute presented a case study on the impact of multilateral assistance for energy efficiency improvements in Bulgaria. |
Представитель Института Фритьофа Нансена г-н Гэуденкс Асенса представил конкретное исследование о воздействии многосторонней помощи для повышения энергоэффективности в Болгарии. |
Vice-President of the National Oceanographic Committee of Bulgaria. Minister of Science and Higher Education. |
Советник, юридический консультант Постоянного представительства Болгарии при Организации Объединенных Наций. |
A 'Property Finder' for Bulgarian properties for sale with more than 22,000 homes is now live on the Quest Bulgaria website. |
Большая часть СМИ (форумы-чаты) рассказывали о покупателях-иностранцах, которые ощущали себя "обобранными до нитки" при покупке недвижимости в Болгарии, или которые, столкнувшись с процессом покупки в Болгарии, считают его сплошным кошмаром. |
Investment in retail property or leisure property in Bulgaria is a wise choice for your business. |
Наша компания находит наиболее привлекательные и «горячие» предложения по недвижимости в Болгарии! Более чем 17-ти летний опыт работы наших специалистов на рынке недвижимости Болгарии - гарантия качества предлагаемых услуг. |
With support from Bulgaria, the restoration of the Ottoman-era fountains in the historic zone of Prizren is also being planned. |
При поддержке Болгарии в настоящее время планируется также провести работы по восстановлению фонтанов, относящихся к периоду Османской империи в исторической зоне Призрена. |
Bulgaria has reclaimed the top spot in the annual Holiday Costs Barometer from Post Office Travel Services - overtaking last year's top trio of Thailand, ... |
Самый подходящий момент для покупки недвижимого имущества в Болгарии настал. Такое мнение высказывают сегодня специалисты, взвешивая в полной мере ситуацию... |
Bulgaria will retain a 50% stake in the Belene nuclear power scheme if it fails to attract a strateg... |
В начале учебного года (в Болгарии с 15 сентября) в Софию приезжают ученики и с... |
For the large scale investor, Mekoa can offer consulting and project management of construction projects in Bulgaria, including marketing and sales. |
Крупным инвесторам в недвижимость ООО "Мекоа" предлагает консультативные услуги и менеджмент проектов в Болгарии, в том числе маркетинг и продажу недвижимости. |
If you currently own or intend to purchase property in Bulgaria you should consider engaging our post sale service package. |
Если Вы действительно имеете недвижимость в Болгарии или намереваетесь приобрести ее, то подумайте над привлекательностью сервис-пакета, который мы Вам предлагаем. |
In the wake of a previous report by the anti-fraud EU agency OLAF, the Commission condemned the misuse of EU funds and adopted sanctions against Bulgaria. |
С учётом появившегося ранее доклада Европейского бюро по борьбе с мошенничеством Еврокомиссия осудила нецелевое использование средств ЕС и ввела санкции в отношении Болгарии. |
Increased intimidation of LGBT people in Bulgaria was reported in the run-up to the event, which was opposed by some religious authorities and far-right groups. |
Поступали сообщения об усилившемся запугивании представителей ЛГБТ в Болгарии накануне парада, против которого выступали некоторые религиозные организации и крайне правые группы. |