Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
At the same meeting, the representatives of Pakistan, Saudi Arabia, the United States of America, Bulgaria, Burundi and Germany made statements. З. На этом же заседании представители Пакистана, Саудовской Аравии, Соединенных Штатов Америки, Болгарии, Бурунди и Германии выступили с заявлениями.
The UNICEF Geneva Office has begun an analysis of television in Central and Eastern Europe, focusing initially on Bulgaria, the Czech Republic and Poland. Отделение ЮНИСЕФ в Женеве приступило к изучению телевизионных сетей в странах Центральной и Восточной Европы, при уделении на первоначальном этапе основного внимания Болгарии, Польше и Чешской Республике.
In Bulgaria, Hungary and Poland, National Committees are being reinforced and are developing information and advocacy programmes, assisting with situation analyses and strengthening their capacity and financial viability. В Болгарии, Венгрии и Польше происходит усиление национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ; эти комитеты занимаются разработкой информационных и пропагандистских программ, оказанием помощи в проведении анализов сложившегося положения, укреплении их потенциала и повышении финансовой эффективности.
Currently a national researcher working in both Bulgaria and Hungary in close collaboration with the Institute is heading a research team in preparing the national reports and subsequent training needs assessment. ЗЗ. В настоящее время в Болгарии и в Венгрии под руководством местного ученого работают исследовательские группы, которые в тесном сотрудничестве с институтом представят национальные доклады, а затем дадут оценку потребностей в области подготовки кадров.
Special award and medal for Distinguished Contribution to the Foreign Policy of Bulgaria (1984) Специальная награда и медаль за выдающийся вклад во внешнюю политику Болгарии (1984 год).
Unless ways are found to compensate for them, they will have a very serious negative effect on the economic development of Bulgaria for years to come. Если не будет найдено путей возмещения этих убытков, они будут многие годы серьезным образом и отрицательно сказываться на экономическом развитии Болгарии.
Moreover, that criterion was not often applied in Bulgaria and it mainly concerned persons holding State secrets and members of the military. Помимо всего прочего, этот критерий на практике применяется в Болгарии не так уж часто и касается он, главным образом, лиц, являющихся носителями государственных секретов и военнослужащих.
The lack of independent national institutions in Bulgaria that monitor the development and protection of human rights is under such circumstances a handicapping factor. При таких обстоятельствах отсутствие независимых национальных учреждений в Болгарии, которые следили бы за развитием и защитой прав человека, представляют собой неблагоприятный фактор.
May I also thank His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for his contribution to the success of the previous session. Я также хотел бы поблагодарить Его Превосходительство г-на Стояна Ганева, представителя Болгарии, за его вклад в успешную работу предыдущей сессии.
My message was on behalf of democratic Bulgaria, a country where changes fully and genuinely match the ideals and values uniting the nations in the world Organization. Мое послание звучало от имени демократической Болгарии, страны, в которой перемены полностью и реально отвечают идеалам и ценностям, объединяющим государства в рамках мировой Организации.
The effect of the sanctions may lead to halting and thwarting economic reform, as well as jeopardizing the democratic process and social peace in Bulgaria. Последствия применения санкций могут привести к приостановке и торможению экономических реформ, равно как и к срыву демократического процесса и нарушению социального мира в Болгарии.
Bulgaria's expectations for the future role and functions of the United Nations determine its attitude towards the ongoing reform of the world Organization. Надежды Болгарии, связанные с будущей ролью и функциями Организации Объединенных Наций, определяют ее отношение к продолжающейся реформе этой всемирной Организации.
Since September 1995, the project has conducted major assessment missions in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. С сентября 1995 года в рамках этого проекта были осуществлены миссии по проведению широкой оценки в Азербайджане, Армении, Беларуси, Болгарии, Кыргызстане, Республике Молдова, Узбекистане и Украине.
In an ironic twist of fate, today marks, as I said, Bulgaria's accession to WTO. По иронии судьбы сегодняшний день, как я уже сказал, стал датой вступления Болгарии в ВТО.
3 March, Bulgaria's Liberation from the Ottoman Yoke, National Holiday; З марта, национальный праздник - День освобождения Болгарии от Османского ига;
International assistance in the legal and administrative implementation of the right to social security in Bulgaria is very useful under the new conditions of transition towards a market economy. В новых условиях переходного периода к рыночной экономике международная помощь в правовых и административных вопросах, касающихся осуществления в Болгарии права на социальное обеспечение, является весьма полезной.
Since child labour is prohibited in Bulgaria (art. 301 of the Labour Code), this question does not need any consideration. Поскольку детский труд в Болгарии запрещен (статья 301 Кодекса законов о труде), настоящий вопрос не нуждается в рассмотрении.
The following tables describe the situation with respect to the right to housing in Bulgaria: В следующих таблицах приводятся данные, характеризующие сложившееся в Болгарии положение в области права на жилище:
Judging by the data, there are no categories of persons in Bulgaria whose health is considerably worse than that of the majority of the population. Судя по имеющимся данным, в Болгарии не имеется категорий лиц, состояние здоровья которых значительно хуже, чем у большинства населения.
According to the December 1992 census, the illiterate in Bulgaria are 2 per cent of the population above 7 years of age. Согласно переписи, проведенной в декабре 1929 года, неграмотными в Болгарии являются 2% населения в возрасте старше 7 лет.
Presently, there are 41 higher education establishments in Bulgaria: В настоящее время в Болгарии работает 41 высшее учебное заведение:
In Bulgaria there is compulsory and freely accessible primary education (see above under art. 13 of the Covenant). В Болгарии начальное образование является обязательным и доступным для всех граждан (см. выше раздел, посвященный статье 13 Пакта).
Bulgaria's Constitution and legislation provide the necessary guarantees for the protection of human rights and for counteracting forms and manifestations of racial discrimination, racist and other similar ideas and organizations. Конституция и законодательство Болгарии предусматривают необходимые гарантии в области защиты прав человека и борьбы с различными формами и проявлениями расовой дискриминации, расистскими и другими подобными идеями и организациями.
The Bulgarian Government therefore hoped that the international community would understand the economic difficulties being experienced by Bulgaria and other countries of the region. Поэтому правительство Болгарии выражает надежду на то, что международное сообщество должным образом оценит экономические трудности, испытываемые Болгарией и другими странами этого региона.
Mr. ZAIMOV (Bulgaria) said that his delegation endorsed draft article 19, which distinguished between international crimes and international delicts. Г-н ЗАИМОВ (Болгария) говорит, что делегация Болгарии поддерживает проект статьи 19, в котором проводится различие между международными преступлениями и международными правонарушениями.