The PRESIDENT: I now give the floor to Ambassador Tzantchev of Bulgaria, the special coordinator on the expansion of the membership of the Conference. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): А теперь я даю слово Специальному координатору по расширению членского состава Конференции послу Болгарии Цанчеву. |
According to the official submissions, all Parties to the Protocol met the required reductions in 1993 and maintained these levels except for Bulgaria. |
Согласно официально представленным данным, все Стороны Протокола обеспечили требуемые сокращения в 1993 году и оставались, за исключением Болгарии, на достигнутых уровнях. |
Economic activity remained high, and in line with expectations, in Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Estonia. |
Экономическая активность оставалась высокой, соответствуя ожиданиям, в Албании, Боснии и Герцеговине, Болгарии и Эстонии. |
The links between poverty and tobacco have been analysed, using data on household expenditures from Bulgaria, Egypt, Kazakhstan and Tajikistan. |
С использованием данных о расходах домашних хозяйств в Болгарии, Египте, Казахстане и Таджикистане были проанализированы связи между нищетой и потреблением табака. |
However, in Argentina, Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Sweden and Switzerland such bribery is a criminal offence only for individuals. |
Вместе с тем в Австрии, Аргентине, Болгарии, Чешской Республике, Швейцарии и Швеции такая дача взятки является уголовным преступлением лишь при совершении его физическими лицами. |
Advisory services were provided to Bulgaria, including discussions on media legislation with the three branches of government, major professional media and the academic community. |
Были предоставлены консультативные услуги Болгарии, в том числе было проведено обсуждение законодательства о средствах массовой информации с тремя ветвями управления, основными профессиональными средствами массовой информации и научными кругами. |
In Bulgaria, about 41 per cent of the total population is threatened by air and water pollution coming from energy, industry and transportation sectors. |
В Болгарии загрязнение воздуха и воды предприятиями энергетики, другими промышленными предприятиями и транспортом создает угрозу здоровью примерно 41 процента населения. |
To date, replies have been received from Bulgaria, El Salvador, Lebanon, Poland and Qatar. |
По состоянию на сегодняшний день получены ответы от Болгарии, Сальвадора, Ливана, Польши и Катара. |
In relative terms, Estonia, Bulgaria, Ukraine and Georgia are projected to experience a population reduction of at least 35 per cent between 2000 and 2050. |
В относительном измерении, согласно прогнозам, численность населения Эстонии, Болгарии, Украины и Грузии в период с 2000 по 2050 год сократится по меньшей мере на 35 процентов. |
In April 2002, Bulgaria hosted the Third Experts Meeting of EU Member States and Associated Countries on Conventional Arms Export Policies and Controls. |
В апреле 2002 года в Болгарии было проведено третье совещание экспертов государств - членов Европейского союза и ассоциированных стран по вопросу политики в области экспорта обычных вооружений и контроля за ним. |
OECD Recommendations to Bulgaria (1995) |
Рекомендации ОЭСР Болгарии (1995 год) |
Draft UN/ECE Recommendations to Bulgaria (2000) |
Рекомендации ЕЭК ООН Болгарии (2000 год) |
The PRTR system in Bulgaria has been developed more as part of its monitoring system than to provide access to environmental information. |
Система РВПЗ Болгарии разрабатывается, скорее, как часть ее системы мониторинга, нежели в качестве системы, обеспечивающей доступ к экологической информации. |
B. Arms and equipment exported from Bulgaria |
В. Оружие и имущество, экспортированные из Болгарии |
Four Country Housing Profiles had been carried out so far: in Bulgaria, Poland, Slovakia and Lithuania. |
До настоящего времени были проведены четыре обзора жилищного сектора по странам, т.е. в Болгарии, Польше, Словакии и Литве. |
Since 2000, investment projects to reduce carbon emissions have been developed under EE21 with local counterparts in Belarus, Bulgaria, Kazakhstan, Russian Federation, and Ukraine. |
С 2000 года в рамках ЭЭ-XXI ведется разработка инвестиционных проектов по уменьшению выбросов углерода в со трудничестве с местными партнерами в Беларуси, Болгарии, Казахстане, Российской Федерации и Украине. |
Statistical information on Internet services was available for Albania, Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Romania, but not for Croatia or Yugoslavia. |
Статистическая информация по представленным в Интернете службам имелась для Албании, Болгарии, бывшей югославской Республики Македонии и Румынии, но отсутствовала по Хорватии и Югославии. |
Bulgaria has several private international providers that have established networks across the country, as well as the national ATM data network developed by the Bulgarian Telecommunications Company. |
В Болгарии действуют несколько частных международных поставщиков сетевых услуг, создавших сети на всей территории страны, а также там функционирует созданная Болгарской телекоммуникационной компанией национальная сеть передачи данных в асинхронном режиме. |
Private sector loans are low compared to other transition economies but privatization by foreign banks over the last years is expected to liberalize the lending practices in Bulgaria. |
Кредиты частного сектора являются незначительными по сравнению с другими странами с переходной экономикой, однако приватизация, предпринятая иностранными банками в последние годы, как ожидается, должна привести к либерализации практики кредитования в Болгарии. |
Its total budget was $7,436,000, which was funded by GEF, the Government of Bulgaria, the USAID and in-kind contributions. |
Его общий бюджет составил 7436000 долл. и финансировался ГЭФ, правительством Болгарии, АМР США и за счет взносов натурой. |
The present crisis in the western Balkans highlights the contribution of Bulgaria and Romania, two associate States, to stability in the wider region. |
Нынешний кризис, разразившийся в западной части Балкан, четко высветил вклад Болгарии и Румынии, двух ассоциированных стран, в обеспечение стабильности во всем этом регионе. |
nine cars from Bulgaria back to Kuwait 44 |
девяти машин из Болгарии обратно в Кувейт 53 |
Mr. Zdravko Genchev's presentation outlined EnEffect experience in Bulgaria aimed at summarizing the lessons learnt in overcoming obstacles to successful financing of EE investment projects. |
Г-н Здравко Генчев в своем выступлении в общих чертах охарактеризовал опыт, накопленный компанией "ЭнЭффект" в Болгарии при обобщении уроков, извлеченных в процессе преодоления препятствий на пути к успешному финансированию инвестиционных проектов ЭЭ. |
This assistance has taken the following forms: seminars (in Bulgaria or abroad), training courses, documentation. |
Эта помощь оказывалась в форме проведения семинаров (в Болгарии и за рубежом), организации курсов подготовки и представления соответствующих документов. |
Space activities in Bulgaria from 1982 to 1999 |
Космическая деятельность Болгарии в период 1982-1999 годов |