| The National Health Insurance Fund is the only institution implementing compulsory health insurance in Bulgaria. | Национальный фонд медицинского страхования - единственное учреждение, осуществляющее в Болгарии обязательное медицинское страхование. |
| There are about 3 million smokers in Bulgaria, and more than two thirds of the children are exposed to second-hand smoking. | В Болгарии насчитывается около З млн. курильщиков, и более двух третей детей подвергаются пассивному курению. |
| According to a study conducted in 2003, over 250,000 couples in Bulgaria were sterile. | По данным исследования, проведенного в 2003 году, более 250 тыс. супружеских пар в Болгарии не могут иметь детей. |
| At present all oncology dispensaries in Bulgaria have specialized equipment. | В настоящее время все онкологические диспансеры в Болгарии имеют специализированное оборудование. |
| The largest scale epidemiological study of osteoporosis in Bulgaria was conducted in 2001. | В 2001 году в Болгарии было проведено широкомасштабное эпидемиологическое исследование остеопороза. |
| At present over 3,400 chitalishtes are registered in Bulgaria, and 90 per cent of their managers are women. | В настоящее время в Болгарии зарегистрировано более 3400 читалиште, и 90 процентов их руководителей - женщины. |
| There was a massive wave of strikes in Bulgaria at the onset of democratic changes, in the 1990s. | На заре демократических преобразований, в 1990-е годы, по Болгарии прокатилась массовая волна забастовок. |
| Children aged between 7 and 18 continue their studies at the basic and secondary schools of Bulgaria. | Дети в возрасте от семи до 18 лет продолжают обучение в начальных и средних школах Болгарии. |
| Also, the poor in Bulgaria are poorer than the average European poor. | Кроме того, бедняки в Болгарии беднее среднестатистических бедняков в странах Европы. |
| This policy seeks to create conditions guaranteeing the availability of a healthy lifestyle to the population of Bulgaria. | Цель этой политики - создание условий, при которых населению Болгарии гарантируется здоровый образ жизни. |
| Supplementary voluntary health insurance has been available in Bulgaria since the beginning of 2000. | С начала 2000 года в Болгарии началось оформление дополнительного добровольного медицинского страхования. |
| These resources are not entirely sufficient, which is on of the problems of present-day health care in Bulgaria. | Этих ресурсов не вполне достаточно, что и является одной из проблем нынешней системы медицинского обслуживания Болгарии. |
| In October 2010, a similar workshop was organized in Bulgaria for countries in South-Eastern Europe. | В октябре 2010 года аналогичный семинар-практикум был организован в Болгарии для стран Юго-Восточной Европы. |
| In Bulgaria, the Supreme Judicial Council had adopted the Code of Ethics for judges, prosecutors and investigators in May 2009. | В Болгарии Высший судебный совет в мае 2009 года принял Кодекс этики для судей, прокуроров и следователей. |
| In Bulgaria, tenure and other rights and obligations were provided for by the Judiciary Act. | В Болгарии пребывание в должности и другие права и обязанности регулируются Законом о судебной системе. |
| Projects to establish new centres have recently been initiated in Bulgaria, Romania, Rwanda, Serbia and Ukraine. | Начата реализация проектов создания новых центров чистого производства в Болгарии, Руанде, Румынии, Сербии и на Украине. |
| This equipment had been shipped from Bulgaria. | Это оборудование было ввезено из Болгарии. |
| The Task Force expressed its gratitude to Bulgaria for hosting the meeting and to the Netherlands for the financial support. | Целевая группа выразила признательность Болгарии за организацию совещания и Нидерландам за оказание финансовой поддержки. |
| Delegates from Bulgaria and Ukraine made presentations on the progress in implementation of their respective grants. | Представители делегаций Болгарии и Украины выступили с сообщениями о ходе выполнения грантов в их странах. |
| The workshop was organized in the context of recent reforms of the real estate cadastre and registration systems in Bulgaria. | Данное рабочее совещание было организовано в контексте недавно проведенных реформ систем кадастра и регистрации недвижимости в Болгарии. |
| Overall, participants suggested that a rural development strategy needed to be developed in Bulgaria to address processes of land consolidation. | В целом участники отметили, что для проведения процесса консолидации земель в Болгарии необходимо разработать стратегию развития сельских районов. |
| The land administration review of Bulgaria has been finalized and will be launched during the session. | Завершена подготовка обзора управления земельными ресурсами в Болгарии, который будет представлен в ходе сессии. |
| Bulgaria's transition from a centralized to a market-oriented economy started in 1990. | Переход Болгарии от централизованной экономики к экономике, ориентированной на рынок, начался в 1990 году. |
| A new geodetic system called the Bulgarian Geodetic System shall be introduced for the whole territory of Bulgaria. | Вся территория Болгарии будет охвачена новой геодезической системой, которая называется Болгарской системой геодезических измерений. |
| Public sources of information on property prices in Bulgaria are in place. | В Болгарии есть общедоступные источники информации, где можно узнать цены на недвижимость. |