Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
They form an inseparable part of Bulgaria's legislation. Они составляют неотделимую часть законодательства Болгарии.
Applying strictly and consistently the provisions of the Constitution, the Court guarantees the continuation of the democratic process in Bulgaria. Строго и последовательно применяя положения Конституции, Суд обеспечивает дальнейший ход демократического процесса в Болгарии.
The Act shall protect from discrimination all individuals on the territory of Bulgaria. Закон защищает от дискриминации всех лиц, находящихся на территории Болгарии.
The aging of population in Bulgaria is a part of the European trend of aging. Старение населения Болгарии - часть общеевропейской аналогичной тенденции.
It is considered to be one of the major challenges for Bulgaria and its society. Для Болгарии и ее общества это одна из центральных проблем.
There are non-governmental organizations in Bulgaria which are very active in the field of protecting human rights of LGBT. В Болгарии существуют неправительственные организации, весьма активно работающие на поприще защиты прав человека ЛГБТ.
It recommended that Bulgaria strengthen the role of such bodies and institutions, in particular the Commission for Protection against Discrimination. КЛРД рекомендовал Болгарии повышать роль таких органов и институтов, включая Комиссию по борьбе с дискриминацией.
ECRI recommended that Bulgaria enshrine in its Constitution the protection of rights of national and ethnic minorities. ЕКРН рекомендовала Болгарии закрепить в Конституции защиту прав национальных и этнических меньшинств.
NNC recommended that Bulgaria provide clearly defined mechanisms for identification of cases of violence against children. НСПР рекомендовала Болгарии создать четкие механизмы для выявления случаев насилия в отношении детей.
ECRI recommended that Bulgaria ensure that the principle of freedom of association is respected without any discrimination. ЕКРН рекомендовала Болгарии обеспечить соблюдение принципа свободы ассоциации без какой-либо дискриминации.
ECRI recommended that Bulgaria continue to expand its capacity to take in asylum seekers and refugees. ЕКРН рекомендовала Болгарии продолжать расширение возможностей для приема просителей убежища и беженцев.
With the accession of Romania and Bulgaria, the freedom of navigation will be extended even further. После вхождения в ЕС Румынии и Болгарии, свобода судоходства распространится еще больше.
The workshop was being jointly hosted by Bulgaria and Austria and being organized together with the secretariat. Это рабочее совещание проводится совместными усилиями Болгарии и Австрии и организуется вместе с секретариатом.
The Ministry of Finance determines the State Budget of Bulgaria annually. Министерство финансов разрабатывает государственный бюджет Болгарии на ежегодной основе.
There is a strong necessity to develop a specialized fund for financing energy efficiency in Bulgaria. Существует настоятельная необходимость в создании специализированного фонда для финансирования энергоэффективности в Болгарии.
It recommends that the State party further develop structures and means for the teaching to ethnic communities in Bulgaria of their mother tongues. Он рекомендует государству-участнику усовершенствовать структуры и средства, позволяющие изучать родные языки этнических общин в Болгарии.
The Solar-Terrestrial Influences Laboratory of the Bulgarian Academy of Sciences hosted the Workshop on behalf of the Government of Bulgaria. Лаборатория солнечно-земных влияний Болгарской академии наук выступила принимающей стороной этого практикума от имени правительства Болгарии.
A written request was submitted to the Government of Bulgaria for assistance in tracing the chain of ownership. Правительству Болгарии был направлен письменный запрос о содействии в отслеживании цепочки владельцев.
The Government of Bulgaria stated that article 25.3 of the Constitution expressly prohibits the arbitrary deprivation of nationality of Bulgarian citizens. Правительство Болгарии сообщило, что статья 25.3 Конституции страны ясно запрещает произвольное лишение гражданства болгарских граждан.
Following consultations with delegations, he proposed the appointment of representatives of Bulgaria and Mongolia. После консультаций с делегациями он предлагает назначение представителей Болгарии и Монголии.
The National Council for Cooperation on Ethnic and Integration Issues of Bulgaria is headed by the Deputy Prime Minister. Национальный совет Болгарии по вопросам сотрудничества в сфере решения этнических и интеграционных проблем возглавляется вице-премьером страны.
The delegation of Bulgaria reminded the secretariat to include some information it had submitted relating to the delineation of transboundary aquifers. Делегация Болгарии напомнила секретариату о том, что в оценку необходимо включить представленную ею информацию относительно границ трансграничных водоносных горизонтов.
There is free access for transit freight traffic to the rail network in Bulgaria. Доступ к железнодорожной сети Болгарии для составов, осуществляющих транзитные грузовые перевозки, является бесплатным.
Reports on the state of asylum systems in Bulgaria, Italy and Ukraine were released. Были опубликованы доклады о состоянии систем предоставления убежища в Болгарии, Италии и Украине.
In addition, UNCTAD and the Government of Bulgaria launched on 21 November 2012 the Sofia Competition Forum. Кроме того, ЮНКТАД и правительство Болгарии 21 ноября 2012 года открыли Софийский форум по конкуренции.