Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
South East Europe: countries beneficiaries of the Stability Pact of South East Europe, except Bulgaria and Romania, which are already EU applicant countries. Юго-Восточная Европа: Страны, входящие в Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы, за исключением Болгарии и Румынии, которые уже входят в число стран, готовящихся к вступлению в ЕС.
From January 1998 to December 1999, commercial Headquarters procurement was made, inter alia, from Bulgaria, Germany, Italy, Romania and Ukraine. В период с января 1998 года по декабрь 1999 года коммерческие закупки по линии Центральных учреждений производились, в частности, в Болгарии, Германии, Италии, Румынии и Украине.
Bulgaria's 64 % increase, Romania's 54% and Croatia's 53% increase all indicate levels of development that are approaching their Central European and Baltic neighbours. Темпы роста в Болгарии - 64%, Румынии - 54% и Хорватии - 53% свидетельствуют о том, что по уровню развития они приближаются к соседним центральноевропейским и прибалтийским государствам.
UNDP interventions consisted of global recommendations, including a white paper on social security reform in Bulgaria and targeted assistance to preparing a draft law on specific issues such as pension reform in Belarus. Вклад ПРООН в этой области заключался в вынесении рекомендаций глобального характера, включая «белую книгу» по вопросам реформирования системы социального обеспечения в Болгарии, а также оказание целенаправленной поддержки в деле подготовки законопроекта по конкретным вопросам, таким, как реформа пенсионной системы, в Беларуси.
She thanked Moldova for chairing this latter side-event, and thanked Bulgaria, Croatia and the Netherlands Commission for Environmental Assessment for their contributions to it. Она выразила благодарность Молдавии за исполнение обязанностей Председателя на данном параллельном мероприятии и выразила признательность Болгарии, Хорватии и Комиссии по оценке окружающей среды Нидерландов за их вклад в ее проведение.
While the sharp economic contraction in Albania in 1997 reflected the major political disruption there, the output declines in Bulgaria and Romania were a result of deferred implementation of adjustment and transition policies. В то время как произошедшее в 1997 году резкое снижение экономической активности в Албании отражало крупный политический кризис в этой стране, снижение объема производства в Болгарии и Румынии стало результатом опоздания с осуществлением стратегий структурной перестройки и перехода к рынку.
The Republic of Macedonia is situated in the region of South-eastern Europe, north of Greece, west of Bulgaria, east of Albania and south of Serbia and Montenegro. Республика Македония (РМ) расположена в регионе Юго-Восточной Европы, к северу от Греции, к западу от Болгарии, к востоку от Албании и к югу от Сербии и Черногории.
In this Meeting were considered the number of participants and the local authorities from Bulgaria, and journalists from the national newspapers and local media covered this event. В этих встречах приняли участие целый ряд представителей общественности и местных органов власти из Болгарии, а также журналисты общенациональных газет и местных средств массовой информации, которые освещали это мероприятие.
She argues that women in Bulgaria are far more affected than men by the failure of the courts to take domestic violence seriously as a threat to their life and health. Она утверждает, что ситуация, когда суды в Болгарии не воспринимают домашнее насилие серьезно, как угрозу для жизни и здоровья женщин, наносит гораздо больший ущерб их интересам, чем интересам мужчин.
The representative of Bulgaria underscored the importance of the three-year partnership with UNICEF aiming to consolidate progress on child care and child protection system reforms and to mobilize widespread support for children. Представитель Болгарии подчеркнул важность трехлетнего партнерского взаимодействия с ЮНИСЕФ, направленного на упрочение успехов, достигнутых в ходе реформирования системы ухода за детьми и защиты детей, и на мобилизацию широкой поддержки в интересах детей.
For Austria, Bulgaria, Germany, Serbia and Slovakia, consultations might take place at any stage, and in Kazakhstan and Switzerland they preferably started during scoping. В Австрии, Болгарии, Германии, Сербии и Словакии консультации могут проводиться на любом этапе, а в Казахстане и Швейцарии они чаще всего начинаются на этапе определения содержания оценки.
Nigeria commended Bulgaria for its commitment to the protection of human rights and recognized its efforts to tackle, inter alia, child abuse, violence against women and corruption. Нигерия высоко оценила приверженность Болгарии делу защиты прав человека и признала ее усилия по борьбе, в частности, со злоупотреблениями в отношении детей, с насилием в отношении женщин и коррупцией.
Similarly, political support for harmonization of the national environmental legal framework with that of the EU in other reviewed countries (e.g. Bulgaria, Romania, etc.) also achieved good results. Аналогичным образом, поддержка на политическом уровне согласования национальной правовой основы в области окружающей среды с правовой базой ЕС в других странах, в отношении которых проводились обзоры (например, Болгарии, Румынии и т.д.), также позволила добиться позитивных результатов.
Furthermore during the European Year of Citizenship through Education 2005 a special Education Pack was developed for training teachers and introducing the topics about citizenship education throughout schools in Bulgaria. Кроме того, в ходе Европейского года гражданства через образование - 2005 был разработан специальный Учебный комплект для подготовки преподавателей и введения элементов гражданского воспитания в учебные программы школ в Болгарии.
National coordinators and experts from Bulgaria and Romania, two countries eligible for ECEF investments, presented energy efficiency investment projects and national policies in their respective countries. Национальные координаторы и эксперты из Болгарии и Румынии - двух стран, имеющих право на получение инвестиций по линии ЕФЭЧЭ, - представили энергоэффективные инвестиционные проекты и информацию о политике, проводимой в этих соответствующих странах.
Of the victims who had been granted protected status in Belgium in 2005, 12 were originally from Romania, 11 from Poland and 10 from Bulgaria. Среди жертв торговли людьми, которым в Бельгии в 2005 году была предоставлена защита, 12 человек происходили из Румынии, 11 - из Польши, а 10 - из Болгарии.
The session was based on invited papers by Eurostat, World Bank, UNECE, Migration Policy Group, and supporting papers by Italy and Bulgaria. Основой для заседания послужили специальные документы, представленные Евростатом, Всемирным банком, ЕЭК ООН, Группой по политике в области миграции, а также вспомогательные документы Италии и Болгарии.
I thank the distinguished Ambassadors of Chile, Italy, Canada, Senegal, Bulgaria, Sri Lanka and Indonesia, in no particular order, for their distinguished work. Я благодарю уважаемых послов Чили, Италии, Канады, Сенегала, Болгарии, Шри-Ланки и Индонезии - перечисление тут не производится в каком-то особенном порядке - за их выдающийся труд.
Corrigendum to the summary of the 49th plenary meeting of the General Assembly: The following paragraph: The representative of Bulgaria made a statement. should read: The representative of Bulgaria made a statement on a point of order announcing the withdrawal of its candidature. Исправление к резюме 49-го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи: Вместо: Представитель Болгарии сделал заявление. следует читать: Представитель Болгарии сделал заявление по порядку ведения заседания и объявил о снятии кандидатуры своей страны.
Under article 3 (2) of the Penal Code and article 5 of the Penal Procedural Code of Bulgaria, the responsibility of aliens who enjoy immunity from criminal jurisdiction in Bulgaria is decided in conformity and performed in accordance with the rules of international law. Согласно статье 3 (2) Уголовного кодекса и статье 5 Уголовно-процессуального кодекса Болгарии ответственность иностранцев, пользовавшихся иммунитетом от уголовного преследования в Болгарии, устанавливается и реализуется в соответствии с нормами международного права.
Article 5, paragraph 4, of the Bulgarian Constitution provides that international treaties, ratified according to the constitutional order and published and in force for Bulgaria, are part of the national law. Пункт 4 статьи 5 Конституции Болгарии предусматривает, что международные договоры, ратифицированные в конституционном порядке, обнародованные и вступившие в силу для Болгарии, являются частью внутреннего права.
His country's concern for the Bulgarian national minority in Serbia was motivated by the human rights situation there and should be viewed in the context of Bulgaria's determination to build stable and good-neighbourly relations with the Federal Republic of Yugoslavia. Озабоченность Болгарии положением болгарского национального меньшинства в Сербии продиктована положением в области прав человека в этой стране, и ее следует рассматривать в контексте решимости Болгарии строить стабильные и добрососедские отношения с Союзной Республикой Югославией.
Ms. Atanassova, speaking as the Bulgarian youth delegate to the sixty-second session of the General Assembly, said that the accession of Bulgaria to the European Union had opened up many possibilities for mobility, education and job opportunities to her country's youth. Г-жа Атанасова, выступая в качестве делегата от молодежи Болгарии на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, говорит, что с присоединением Болгарии к Европейскому союзу перед молодежью Болгарии открылись многочисленные возможности для поездок, получения образования и трудоустройства.
Participated as a member of the group of experts of the Bulgarian Parliament in drafting the amendments to the Bulgarian Constitution related to Bulgaria's membership in the EU (2003-2004). Участвовала в качестве одного из членов группы экспертов парламента Болгарии в разработке поправок к Конституции Болгарии, связанных с членством Болгарии в ЕС (2003 - 2004 годы).
Minister of Economy, Energy and Tourism, Bulgaria, presented an overview of the energy sector in Bulgaria, addressing the energy mix, the dependency to energy imports, the energy market, and the institutions in place. Министр экономики, энергетики и туризма Болгарии представил обзор энергетического сектора Болгарии, в частности остановившись на структуре энергобаланса, на зависимости от импорта энергии, ситуации на энергетическом рынке и на институциональной структуре.