Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
Bulgaria and Qatar Defense Ministries are expected to sign a further agreement for the training of Qatar servicemen in Bulgaria. Болгария и Министерства обороны Катара, как ожидают, подпишут дальнейшее соглашение для обучения служащих Катара в Болгарии.
Tsar Ivan Asen III of Bulgaria flees from Tarnovo, ending the Asen Dynasty in Bulgaria. Иван Асень III бежит из Тырново, заканчивая династию Асеней в Болгарии.
The occupation debt of Eastern Rumelia passed to the Principality of Bulgaria after the unification of Bulgaria in 1885. Оккупационный долг Восточной Румелии перешёл к Княжеству Болгария после объединения Болгарии в 1885 году.
I hope we can leave everything that happened in Bulgaria... in Bulgaria. Я надеюсь, мы сможем оставить всё, что случилось в Болгарии,... в Болгарии.
Romania informed Bulgaria about the project, which Bulgaria took as a notification. Румыния сообщила Болгарии об этом проекте, что было воспринято Болгарией в качестве уведомления.
Bulgaria thanked all delegations and non-governmental organizations for their interest and active contribution to the universal periodic review of Bulgaria. Болгария поблагодарила все делегации и неправительственные организации за проявленный ими интерес и внесение активного вклада в универсальный периодический обзор по Болгарии.
Slovakia commended Bulgaria's efforts to combat discrimination and asked Bulgaria what other measures it had envisaged in pursuit of that goal. Словакия высоко оценила усилия Болгарии по борьбе с дискриминацией и задала вопрос о том, какие дополнительные меры предусматриваются для достижения этой цели.
Crushing of the Slavic states it is connected to disintegration of Great Bulgaria on the separate countries - Hungary, the Danube Bulgaria, Czech, etc. Дробления славянских государств связано с распадом Великой Болгарии на отдельные страны - Венгрию, Дунайскую Болгарию, Чехию и др.
Bulgaria: November/December 1998, OECD Competition Law and Policy in the Balkan Countries, attended by officials from Bulgaria, Romania, Croatia and Slovenia. Болгария: ноябрь-декабрь 1998 года, Законодательство и политика ОЭСР в области конкуренции в балканских странах - семинар, в котором приняли участие представители Болгарии, Румынии, Словении и Хорватии.
By the content of his statement, the Deputy Minister for Foreign Affairs of Bulgaria has contradicted declarations given by the Government of Bulgaria on an alleged wish for good neighbourly relations in the Balkans, that is between Bulgaria and Yugoslavia. Содержание заявления заместителя министра иностранных дел Болгарии противоречит заявлениям правительства Болгарии о том, что оно якобы намерено поддерживать добрососедские отношения на Балканах, т.е. между Болгарией и Югославией.
In this connection, it is particularly indicative that all relevant political forces in Bulgaria oppose Bulgaria's signing the Framework Convention on the Protection of National Minorities, which is in contravention of the obligation of Bulgaria as a European State. В этой связи весьма показательно, что все соответствующие политические силы в Болгарии выступают против подписания Болгарией основополагающей Конвенции о защите национальных меньшинств, что входит в противоречие с обязательством Болгарии, которое она несет в качестве европейского государства.
These actions, which the Byzantines received with indignation, appear to have been supported by Bulgaria, as the Patriarch of Bulgaria Simeon had participated in both the creation of a Serbian Patriarchate of Peć and the imperial coronation of Stefan Uroš IV Dušan. Эти действия, вызвавшие негодование византийцев, по-видимому, были поддержаны Болгарией, так как Патриарх Болгарии Симеон принял участие в образовании Сербского патриархата и коронация Стефана Душана.
Mr. Raytchev (Bulgaria): On behalf of the delegation of Bulgaria, I would like to announce that our nominated candidate, Ms. Tsvetana Kamenova, withdraws her candidature for the position. Г-н Райчев (Болгария) (говорит по-английски): От имени делегации Болгарии я хотел бы объявить, что выдвинутый нами кандидат г-жа Цветана Каменова снимает свою кандидатуру на эту должность.
Radio Bulgaria (Bulgarian: Paдиo Бълrapия, Radio Balgariya; BNR) is the official international broadcasting station of Bulgaria. Радио Болгария (болг.: Радио България, Радио Balgariya; BNR) - это официальная международная радиовещательная станция Болгарии.
By 1261 Constantine Tikh had emerged as victor, but his 20-year-long reign did not bring stability to Bulgaria: Vidin remained separated from the central authorities in Tarnovo, the Mongols regularly campaigned in north-eastern Bulgaria, looting the countryside and paralysing the economy. К 1261 году Константин Тих стал победителем, но его 20-летнее царство не принесло стабильности Болгарии: Видин остался независимым от центральных властей в Тырново, а монголы регулярно проводили атаки на северо-восток страны, грабя деревни и парализует экономическую жизнь в регионе.
At this juncture, I would also like to express the satisfaction of the Government of Bulgaria with the results of the Director General's recent visit to Bulgaria. В связи с этим я хотел бы выразить удовлетворение правительства Болгарии в связи с результатами недавнего визита Генерального директора в Болгарию.
In conclusion, he reiterated the importance Bulgaria attached to enhancing the human rights monitoring machinery and Bulgaria's intention actively to participate in the international community's efforts in that field. В заключение делегация Болгарии вновь подтверждает то значение, которое она придает совершенствованию созданного механизма по контролю за соблюдением прав человека, и намерение ее страны активно участвовать в усилиях, предпринимаемых в этой связи международным сообществом.
Bulgaria ratified the Convention on 16 March 1995 and the secretariat received Bulgaria's first national communication on 11 March 1996. Болгария ратифицировала Конвенцию 16 марта 1995 года, а секретариат получил первое национальное сообщение Болгарии 11 марта 1996 года.
Mr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretation from French): On behalf of the delegation of Bulgaria, I would like to raise the question of economic assistance for countries affected by the Security Council resolutions imposing sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. Г-н Димитров (Болгария) (говорит по-французски): От имени делегации Болгарии я хотел бы поставить вопрос об экономической помощи странам, затронутым резолюциями Совета Безопасности о санкциях против Союзной Республики Югославии.
The steps and initiatives that have been undertaken in compliance with the Government programme "Bulgaria - 2001" are directed at moving ahead with the integration of Bulgaria into European and Euro-Atlantic structures. Шаги и инициативы, предпринимаемые в соответствии с правительственной программой «Болгария - 2001», направлены на продвижение вперед по пути интеграции Болгарии с европейскими и евроатлантическими структурами.
This report covers the fact-finding mission to Bulgaria, which took place on 31 May - 2 June 2006 at the invitation of Bulgaria's Ministry of Environment and Water. Настоящий доклад посвящен миссии по установлению фактов в Болгарию, которая состоялась 31 мая - 2 июня 2006 года по приглашению министерства окружающей среды и водного хозяйства Болгарии.
In Bulgaria, UNDP has initiated a flagship project, "Beautiful Bulgaria", which is aimed at urban refurbishment and is co-financed by the European Commission and the Government. В Болгарии ПРООН начала осуществление флагманского проекта под названием «Прекрасная Болгария», который направлен на благоустройство городов и финансируется на совместной основе Европейской комиссией и правительством этой страны.
As is well known, Bulgaria strictly abided by the Council's decisions, suffering as a result economic losses which have almost been equal to Bulgaria's foreign debt for three years. Как хорошо известно, Болгария скрупулезно выполняет решения Совета и несет в результате экономические потери на сумму, почти равную внешней задолженности Болгарии за три года.
The delegation of Bulgaria will present the outcome of a workshop on this issue, which was held in Sandanski, Bulgaria, in April 2002. Делегация Болгарии сообщит об итогах рабочего совещания по этой теме, которое состоялось в Сандански, Болгария, в апреле 2002 года.
Bulgaria highlighted the fact that between 1908 and 1945, hundreds of thousands of persons of Bulgarian identity from Eastern Thrace had been forced to leave their homes and had found asylum in Bulgaria. Болгария отметила тот факт, что в период 1908-1945 годов сотни тысяч принадлежащих к болгарской нации лиц из Восточной Фракии были вынуждены покинуть свои дома и нашли убежище в Болгарии.