Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
By 1949, Jevđević claimed to have formed a large network of anti-communist propagandists in Italy and intelligence collection centres in Albania, Bulgaria and Greece. В 1949 году Евджевич утверждал, что создал большую сеть антикоммунистической пропаганды, действовавшей на территории Италии, Албании, Болгарии и Греции.
In 1940, after the reincorporation of Southern Dobruja in Bulgaria with the Treaty of Craiova, the Balchik Botanical Garden was established at the place of the palace's park. В 1940 году, после вхождения Южной Добруджи в состав Болгарии по итогам Крайовского мирного договора, на месте дворцового парка был организован Балчикский ботанический сад.
In 1913 Semashko participated in the social-democratic movement in Serbia and in Bulgaria; at the beginning of World War I he was interned. В 1913 г. Семашко «участвовал в социал-демократическом движении в Сербии и Болгарии; в начале Первой мировой войны» «был интернирован.
While until 1989, a holiday in the GDR or Bulgaria was the climax of our travels, last year, Czechs spent 4.5 million holidays in countries all over the world. В то время как до 1989 года отпуск в ГДР или Болгарии был кульминацией наших путешествий, в прошлом году чехи провели 4.5 миллиона отпусков в странах по всему миру.
I should now like to announce the list of speakers for today: the representatives of Austria, the Netherlands, Pakistan, Switzerland, Bulgaria and France. А теперь я хотел бы огласить список ораторов на сегодня: представители Австрии, Нидерландов, Пакистана, Швейцарии, Болгарии и Франции.
An analysis of information and statistics for the year 1998 and the first quarter of 1999 does not show any data for export of small arms done in violation of the international commitments of Bulgaria and its legal provisions. Анализ информации и статистических данных за 1998 год и первый квартал 1999 года указывает на отсутствие каких-либо сведений об экспорте стрелкового оружия в нарушение международных обязательств Болгарии и ее законодательных положений.
The cooperation of Bulgaria in international and regional terms in combating the illegal trade in small arms and light weapons is based on multilateral and bilateral instruments, namely: Сотрудничество Болгарии на международном и региональном уровнях в деле борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями основывается на многосторонних и двусторонних документах, как то:
So, there were Gashes in Bulgaria? Вы не из Гашей из Болгарии?
Well, they get girls in Bulgaria and Russia, and in Poland too. Они вербуют девушек в Болгарии, России, а также в Польше.
I am pleased also to pay a tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, Minister for Foreign Affairs of Bulgaria, for his able and effective stewardship of the General Assembly at its previous session. Я также с большим удовольствием выражаю признательность его предшественнику на этом посту Его Превосходительству министру иностранных дел Болгарии г-ну Стояну Ганеву за его умелое и эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи на прошлой сессии.
Meanwhile, the Interior Ministry approved a total of 14,644 work permits for foreign labourers in the construction industry who have arrived mostly from Romania, Bulgaria and Thailand. Между тем министерство внутренних дел утвердило в общей сложности 14644 разрешения для иностранных рабочих на работу в строительстве, которые приезжали главным образом из Румынии, Болгарии и Таиланда.
When the present report was finalized, the Ministry of the Interior had approved a total of 14,644 permits for foreign workers, mostly from Romania, Bulgaria and Thailand. На момент завершения подготовки настоящего доклада министерство внутренних дел утвердило выдачу разрешений в общей сложности 14644 иностранных рабочих, в основном из Румынии, Болгарии и Таиланда.
In this context, different cooperation agreements between the Federal Ministry of Defence with the corresponding ministries of other States (among those of Bulgaria, Slovenia, Germany, the United States of America and Italy) have to be mentioned. В этом контексте следует упомянуть различные соглашения о сотрудничестве между федеральным министерством обороны и соответствующими министерствами других государств (среди них Болгарии, Словении, Германии, Соединенных Штатов Америки и Италии).
Even in Poland, however, output has returned only to about the level of a decade earlier, while the turnaround from economic contraction has yet to begin in Bulgaria and Romania. Но даже в Польше объем производства был лишь восстановлен до уровня примерно десятилетней давности, тогда как в Болгарии и Румынии изменения экономического положения еще не произошло.
If your wish is connected with the sale, purchase or rent of property in Bulgaria, you should know that you've come to the right place. Если Ваше желание связано с тем, чтобы продать, купить или нанять недвижимость в Республике Болгарии, Вам следует знать, что Вы находитесь на точном месте.
In Bulgaria, article 279 of the penal code provides that anyone who enters or leaves the country without proper permission from the appropriate authorities is subject to imprisonment for up to five years or a fine. В Болгарии в соответствии со статьей 279 уголовного кодекса предусматривается, что любое лицо, въезжающее на территорию страны или выезжающее из нее без надлежащего разрешения соответствующих властей, подлежит тюремному заключению сроком до пяти лет либо штрафу.
The Bank has also approved a transport loan ($18 million) which is mainly aimed at rehabilitating existing roads and should directly contribute to the improvement of the East-West corridor from Bulgaria to the Adriatic. Банк также утвердил предоставление займа на развитие транспорта (18 млн. долл. США), который главным образом предназначен для восстановления существующих дорог и должен прямо способствовать улучшению состояния восточно-западного коридора, идущего из Болгарии в Адриатику.
In 1993, UNDP negotiated with the Government of the United States of America a possible cost-sharing contribution of $850,000 for assistance to Bulgaria and Romania. В 1993 году ПРООН договорилась с правительством Соединенных Штатов Америки о возможном предоставлении 850000 долл. США по линии совместного финансирования для оказании помощи Болгарии и Румынии.
In April 1994, UNDP received from the United States Government a contribution of $3.5 million in support of improving border-crossing facilities and procedures primarily at selected locations in Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and possibly Romania. В апреле 1994 года ПРООН получила от правительства Соединенных Штатов взнос в размере 3,5 млн. долл. США для поддержки пограничных объектов и совершенствования модернизации процедур, главным образом в отдельных пунктах Болгарии, бывшей югославской Республики Македонии, Албании и, возможно, Румынии.
Due to its limited personnel resources, the Permanent Mission of Bulgaria has to focus its attention and efforts on other more important areas of United Nations activities, as it is required to do by the new foreign policy priorities of the country. Из-за ограниченности кадровых ресурсов Постоянное представительство Болгарии должно сосредоточить свое внимание и усилия на других более важных областях деятельности Организации Объединенных Наций, как того требуют новые внешнеполитические приоритеты страны.
His delegation supported the request for the establishment of full-fledged United Nations information centres in Conakry and Libreville and in Bulgaria, Haiti and Slovakia and intended to introduce amendments to the draft resolution on the subject to take those views into account. Делегация Буркина-Фасо поддерживает просьбы о создании полноценных информационных центров Организации Объединенных Наций в Конакри, Либревиле, на Гаити, в Болгарии и Словакии и предлагает внести в проект резолюции, представленный Комиссии, поправки с учетом высказанных ею мнений.
Ukraine has concluded agreements with the corresponding government agencies of Poland, Romania, Bulgaria, Germany, Austria and all the countries of the Commonwealth of Independent States concerning joint action against crime and provision of legal assistance. Украина заключила договоры с соответствующими ведомствами Польши, Румынии, Болгарии, Германии, Австрии и всеми странами Содружества Независимых Государств (СНГ) о совместной борьбе с преступностью и оказании правовой помощи.
As regards chemical fertilizers and pesticides, the rate of use has decreased in countries such as Bulgaria in the last five years owing to agricultural reforms, discontinuation of state subsidies, increase in costs, and training and extension programmes. Что касается минеральных удобрений и пестицидов, то в связи с проведением сельскохозяйственных реформ, прекращением предоставления государственных субсидий, повышением их стоимости, пропагандистской и просветительской деятельностью за последние пять лет показатель использования этих средств снизился в некоторых странах, например в Болгарии.
In Bulgaria, for example, fines are in place in the areas of air, water, soil, noise, electromagnetic fields and mineral extraction. Например, в Болгарии взимаются штрафы за загрязнение воздуха, воды, почвы, создание повышенного уровня шума, наведение электромагнитных полей и добычу полезных ископаемых.
However, the share of the countries of the South and Central and Eastern Europe (Romania and Bulgaria) is only 1.9 per cent. Тем не менее доля стран Юга и стран Центральной и Восточной Европы (Румынии и Болгарии) составляет лишь 1,9 процента от общего объема.