Английский - русский
Перевод слова Bulgaria
Вариант перевода Болгарии

Примеры в контексте "Bulgaria - Болгарии"

Примеры: Bulgaria - Болгарии
The handbook was used in a prototype-training course held on 22 October 2003 in Sofia in which local teams from Bulgaria and South-eastern Europe calculated the carbon emissions reductions on five investment project proposals. Справочник использовался на модельных учебных курсах 22 октября 2003 года в Софии, на которых местные группы специалистов из Болгарии и Юго-Восточной Европы рассчитывали размеры сокращения выбросов углерода по пяти предложенным инвестиционным проектам.
The ACIS rail module is being implemented in Bulgaria, while Hungary has expressed interest in implementing the ACIS river module along the Danube. В Болгарии осуществляется внедрение модуля железнодорожных перевозок АКИС, а Венгрия выразила заинтересованность внедрить применительно к своим перевозкам по Дунаю модуль речных перевозок АКИС.
In these countries, and possibly also in Hungary, Bulgaria and Croatia, there is significant potential for CMM projects to provide multiple benefits, benefits that encompass the three pillars of sustainable development: economic, social and environmental. В этих странах, а, возможно, и в Венгрии, Болгарии и Хорватии имеются значительные возможности для извлечения многочисленных выгод, связанных с тремя базовыми составляющими устойчивого развития - экономической, социальной и экологической, - посредством реализации проектов использования ШМ.
The Permanent Mission of Bulgaria would be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the Security Council. Министерство финансов в случае обнаружения на территории Республики Болгарии средств и финансовых активов, принадлежащих УНИТА или его членам, принимает меры для их замораживания.
The Bulgarian authorities informed the Mechanism that, with only one exception, the company Air Cess, owned by Victor Bout, was the main transporter of these weapons from Burgas airport in Bulgaria. Болгарские власти информировали Механизм о том, что во всех случаях, кроме одного, перевозчиком этого оружия из Бургасского аэропорта в Болгарии выступала компания «Эйр сесс», которой владеет Виктор Боут.
Internally, Bulgaria has been applying most stringent control of its foreign arms trade in accordance with the Law on Foreign Trade Arms Transactions, adopted by Parliament in 1995. В Болгарии осуществляется строжайший контроль за внешней торговлей оружием в соответствии с Законом о внешнеторговых операциях с оружием, принятым в 1995 году.
The UNDP resident representative in Bulgaria took an active part in the Interarch 2000 Honorary Committee and awarded a special prize to an architectural built work from the exhibition. Представитель-резидент ПРООН в Болгарии принимал активное участие в работе Почетного комитета по проведению «Интерарх 2000» и вручил специальный приз за одну из представленных на выставке архитектурных работ.
On 5 October 1999, an allegation was sent to the Government of Bulgaria concerning Alexei Lazarov, a journalist for the independent weekly Kapital, who was reportedly attacked on 28 June 1999 by three unidentified assailants. 5 октября 1999 года правительству Болгарии была направлена информация относительно утверждений о том, что 28 июня 1999 года Алексей Лазаров, журналист независимого еженедельника "Капитал", подвергся нападению со стороны трех неустановленных лиц.
Several members of parliament attended this event. On 12-14 October 1998, during Bulgaria's second annual Investment Forum, the Group jointly organized a seminar on "Public-private partnerships; a new concept for infrastructure development" with the Bulgarian Foreign Investment Agency. На этом семинаре присутствовали несколько членов парламента. 12-14 октября 1998 года в ходе второго ежегодного Инвестиционного форума в Болгарии Группа совместно с Болгарским агентством стимулирования иностранных инвестиций организовала семинар на тему "Партнерские связи между государственным и частным секторами; новая концепция развития инфраструктуры".
Wage costs in the ten new EU member countries are still only one-seventh their level in western Germany; wage costs in Rumania and Bulgaria are one-tenth. Затраты на заработную плату в десяти новых странах-членах ЕС до сих пор составляют только одну седьмую часть от затрат западной Германии, и одну десятую в Болгарии и Румынии.
All this, I must note, took place while we were massively engaged in stemming both the Albanian crisis and the deterioration of the financial situation in Bulgaria. Необходимо отметить, что все это делалось параллельно с широким участием в усилиях, направленных как на урегулирование албанского кризиса, так и недопущение дальнейшего ухудшения финансовой ситуации в Болгарии.
In Bulgaria, research work was undertaken by the Bulgarian Aerospace Agency on Neurolab-B, designed for use on board the Mir space station for the psychological and physiological examination of crews. В Болгарии Болгарское космическое агентство ведет исследовательские работы, связанные с прибором Нейролаб-В, который предназначен для использования на борту орбитальной космической станции "Мир" для психологического и физиологического обследования экипажей.
Thus, while exports of goods and services from Bulgaria, Croatia and Romania grew strongly in 2003 (following the recent acceleration of foreign direct investment-led restructuring of these economies), they were outpaced by an even stronger growth of imports. Так, несмотря на существенное расширение экспорта товаров и услуг, в Болгарии, Румынии и Хорватии в 2003 году (после отмеченного в последнее время в экономике этих стран ускорения процесса реструктуризации под влиянием прямых иностранных инвестиций) объем импорта возрос еще в большей степени.
PCTs are known to have been used historically in Canada, the United States, Austria, Bulgaria, France, Germany, Italy, Latvia, Monaco, Spain and Sweden. ЗЗ. Известно, что ранее ПХТ использовались в Австрии, Болгарии, Германии, Испании, Италии, Канаде, Латвии, Монако, Соединенных Штатах, Франции и Швеции.
The representatives of the United States of America and Bulgaria spoke in opposition to the no-action motion, while Senegal spoke in support of the motion. Представители Соединенных Штатов Америки и Болгарии высказались против предложения о непринятии решения, в то время как представитель Сенегала высказался в его поддержку.
The Permanent Mission of Bulgaria will organize a briefing by the President-designate of the Preparatory Committee for the fourth Review Conference of the Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons tomorrow at 1.15 p.m. in Conference Room 3. Постоянное представительство Болгарии организует брифинг представителя Председателя Подготовительного комитета четвертой Конференции государств-участников Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия завтра в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 3.
For Romania and Serbia, but also for Bulgaria, further improvements had been initiated as a follow-up to the Assistance Programme project on joint management of transboundary emergencies from spills of hazardous substances into the Danube River, carried out in 2009. В Румынии и Сербии, а также в Болгарии в 2009 начали приниматься дополнительные меры по улучшению положения в продолжение осуществлявшегося по линии Программы оказания помощи проекта совместного управления ликвидации последствий трансграничных чрезвычайных ситуаций, связанных с разливом опасных веществ в реке Дунай.
Expert services and travel expenses for: (a) the training session on major hazard prevention; (b) the in-field exercise in the Project for Bulgaria, Romania and Serbia. Экспертные услуги и оплата путевых расходов участников в связи с проведением: а) учебной сессии по предупреждению крупных аварий; Ь) полевого учения по проекту для Болгарии, Румынии и Сербии.
Over the period 2002 to 2007, two regional and five national workshops in Bulgaria, Serbia, Poland, Georgia, and Romania were organized by the Karat coalition thanks to the financial support and training for trainers provided by WIDE. В 2002-2007 годах коалиция КАРАТ благодаря финансовой поддержке со стороны Сети "Участие европейских женщин в развитии" и оказанному ею содействию в подготовке преподавателей, организовала два региональных и пять национальных семинаров в Болгарии, Сербии, Польше, Грузии и Румынии.
In Armenia and Bulgaria, for example, registered auditors are required in accordance with anti-money-laundering legislation to pay a special attention to certain types of transactions or those which seem suspicious. Так, в Армении и Болгарии зарегистрированные аудиторы в соответствии с законодательством по борьбе с отмыванием денежных средств обязаны обращать особое внимание на определенные виды операций или на операции, которые кажутся подозрительными.
Based on this statement the national report of Bulgaria contains detailed information solely on the measures undertaken to prevent the proliferation of WMD-related nuclear, chemical and bacteriological materials. В связи с этим в национальном докладе Болгарии содержится подробная информация, касающаяся исключительно мер, принятых для предотвращения распространения ядерных, химических и бактериологических материалов, связанных с оружием массового уничтожения.
Within the framework of community-led training, in December 2006, OHCHR supported a project submitted by a former minority fellow from a Romani community in Bulgaria to organize a training course in the municipality of Polski Trambesh. ЗЗ. В декабре 2006 года в рамках проведения учебной подготовки по инициативе общин УВКПЧ оказало поддержку в осуществлении проекта по организации учебных курсов в муниципалитете Польски-Трамбеш, представленного бывшим стипендиатом Программы стипендий для меньшинств из общины рома в Болгарии.
The assistance received from contingents of Bulgaria, Denmark, Italy, Poland, Romania, Thailand, the United Kingdom and the United States is greatly valued. Высокой оценки заслуживает помощь, полученная от контингентов Болгарии, Дании, Италии, Польши, Румынии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Таиланда.
Empirical evidence suggest that labour markets have been more responsive to GDP growth in those countries where enterprise and labour market reforms have advanced more, such as Bulgaria, Estonia, Lithuania and Slovakia. Эмпирические данные позволяют сделать вывод о том, что рынки трудовых ресурсов активнее реагировали на рост ВВП в тех странах, где реформы производственной сферы и рынков труда находились на более продвинутом этапе, в частности в Болгарии, Эстонии, Литве и Словакии.
The other Vice-Chairman was provided in 2001 by Ukraine and in 2002 by Bulgaria. Функции другого заместителя Председателя выполняли в 2001 году представитель делегации Украины, а в 2002 году - представитель делегации Болгарии.