| It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. | Это не заговор, выдуманный мной против Болгарии. |
| It does work in Bulgaria, you guys. | Это работает в Болгарии, друзья. |
| It does, and it can, work in Bulgaria. | Это может, это будет работать в Болгарии. |
| Cinnamyl alcohol was discovered only in the sample from Bulgaria. | Коричный спирт обнаружен только в образце из Болгарии. |
| Nearby towns include Simitli to the northeast in Bulgaria and Pehchevo to the southwest in North Macedonia. | Соседние города - Симитли на северо-востоке Болгарии и Пехчево на юго-западе Северной Македонии. |
| In 1920, he emigrated and lived in Bulgaria and Serbia. | В 1920 эмигрировал, жил в Болгарии. |
| This bid defeated the other bids from Bulgaria, Czech Republic, England and Wales. | Эта заявка опередила заявки Болгарии, Чехии, Англии и Уэльса. |
| The Convoy saw service in Serbia and Bulgaria in 1912 during the First Balkan War. | Конвой нёс службу в Сербии и Болгарии во время Первой Балканской войны. |
| Marie's brother, Alexander since 1879 was Prince of Bulgaria. | Её брат Александр стал князем Болгарии в 1879 году. |
| The 20 Principles envisage sanctions for defamation of the Bulgarian national sacraments and for slurs against Bulgaria. | Строгие санкции за поругание болгарских национальных святынь и хулу против Болгарии. |
| It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. | Это не заговор, выдуманный мной против Болгарии. |
| Born in Bulgaria, emigrated to the United States in 1992. | Из Болгарии, эмигрировал в США в 1992. |
| Let me once again reaffirm the position of Bulgaria on the crisis in the former Yugoslavia. | Позвольте мне еще раз подтвердить позицию Болгарии в отношении кризиса в бывшей Югославии. |
| The rights and obligations of foreigners staying in Bulgaria and the conditions of their expulsion are also specified by law. | Права и обязанности иностранцев, находящихся в Болгарии, и условия их высылки также определяются законом. |
| The Government of Bulgaria is in the process of elaborating a coherent and long-term policy concerning the international aspects of the mine problem world wide. | Правительство Болгарии занимается в настоящее время разработкой последовательной долгосрочной политики в отношении международных аспектов проблемы разминирования в мире. |
| With this concept in mind, Bulgaria's Government would like to suggest the following formats for practical action. | С учетом этого правительство Болгарии хотело бы предложить следующие варианты практической деятельности. |
| Activities are under way in Estonia, Lithuania, Bulgaria and Romania. | Проекты осуществляются в Эстонии, Литве, Болгарии и Румынии. |
| The first two joint pilot reviews of Poland and Bulgaria have already taken place. | Уже проведены два первых совместных экспериментальных обзора в Польше и Болгарии. |
| The President of the General Assembly, H.E. Mr. Stoyan Ganev, of Bulgaria, opened the plenary meeting. | Пленарное заседание открыл Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Стоян Ганев из Болгарии. |
| The Bulgarian Space Agency (BSA) is intended to become a national centre and to coordinate space activities in Bulgaria. | Болгарское космическое агентство (БКА) призвано стать национальным центром и координировать космическую деятельность в Болгарии. |
| Nuclear power remains the sole alternative for meeting Bulgaria's needs for electric power. | Ядерная энергия по-прежнему остается единственной альтернативой удовлетворения потребностей Болгарии в электроэнергии. |
| Measured against the economic potential of Bulgaria, the losses were enormous. | Ущерб, нанесенной экономике Болгарии, огромен. |
| The Bulgarian legislature would establish the principles for the unification of procedures and for freedom of contract in the future commercial law of Bulgaria. | Болгарский законодатель отразит принципы унификации процедур и свободы заключения контрактов в будущем торговом праве Болгарии. |
| Bulgaria's normal trade links with European markets had been cut off. | Были прерваны традиционные торговые связи Болгарии с европейскими рынками. |
| In that connection Ukraine supported the position stated earlier by Bulgaria. | Украина поддерживает позицию Болгарии по этому вопросу. |