| This is not necessary to be done when buying property in Bulgaria and extra charge applies for this service. | Это допольнительная платная услуга и не обязательна быть сделанна, покупая собственность в Болгарии. |
| We count on food products, produced in Bulgaria upon natural climatic conditions. | Делается ставка на продукты питания, которые произведены в Болгарии при естественных климатических условиях. |
| Yacht tourism in Bulgaria is an exciting experience that everyone should try. | Яхтенный туризм в Болгарии етонеповторимые переживания, которые каждый должен попробовать. |
| Even in Bulgaria, original folklore generally describes the vârkolak as a sub-species of the vampire without any wolf-like features. | Даже в Болгарии общий фольклор, как правило, описывает върколака как подвид вампира без каких-либо волчьих черт. |
| Buying in Bulgaria is easy and is not more or less difficult than buying in any other foreign country. | Покупка в Болгарии простой процесс и не намного сложнее, чем покупка собственности в любой другой зарубежной стране. |
| The rent levels are one of the highest in Bulgaria, only competing with the neighbouring Vitosha Boulevard. | Цена аренды является одной из самых высоких в Болгарии, конкурируя только с соседним бульваром Витоша. |
| They spent three weeks documenting the atrocities which had taken place at villages in southern Bulgaria three months earlier. | В течение трёх недель они документировали злодеяния, которые имели место в деревнях на юге Болгарии тремя месяцами ранее. |
| New Building and Real Estate in Bulgaria and abroad. | Новостройки и недвижимость в Болгарии и за рубежом. |
| Supervises strategy of development and merge of retail business with a banking platform in Romania and Bulgaria, and sale of non-core assets. | Курирует стратегию развития и объединения розничного бизнеса с банковской платформой в Румынии и Болгарии, а также продажу непрофильных активов. |
| Both Meera and Raj decide to move far away from Bulgaria and start a new life. | И Мира, и Радж решили уехать далеко от Болгарии и начать новую жизнь. |
| You will need to undertake application process at the local passport office once in Bulgaria to secure a residence permit. | Вы будете должны предпринять прикладной процесс в местном офисе паспорта однажды в Болгарии, чтобы обеспечить вид на жительство. |
| The company's head office is located in the town of Rousse, Bulgaria. | Центральный офис фирмы находится в Болгарии - г. Русе. |
| The Tatars who live in Bulgaria today are descended precisely from those immigrants, who kept their identity. | Татары, которые живут в Болгарии сегодня, происходят преимущественно от тех иммигрантов, сохранивших свою идентичность. |
| Bourgas is the fourth largest city in Bulgaria, situated in the south-eastern part of the country. | Бургас - это четвертый по счету из самых больших городов Болгарии, расположен в юго-восточной части страны. |
| A compromise solution was negotiated, granting autonomy to Bulgaria, Bosnia and Herzegovina under the joint control of European powers. | Был выработан компромиссный проект решения, дарующего автономию Болгарии, Боснии и Герцеговине под объединённым контролем великих держав. |
| The fall of socialism in Bulgaria in 1989 and the establishment of democracy brought new hardships for Bulgarian football clubs. | 1990-х Падение социализма в Болгарии в 1989 году и установление демократии принесло новые трудности для болгарских футбольных клубов. |
| In 1886, Valdemar declined the throne of Bulgaria with her consent. | В 1886 году Вальдемар отказался от трона Болгарии с её согласия. |
| It lies in Preslav, the former capital of the First Bulgarian Empire, today a town in northeastern Bulgaria. | Он находится в Преславе, бывшей столице Первого Болгарского царства, ныне городе на северо-востоке Болгарии. |
| In February 2006, Walker headed up a military delegation to Bulgaria to discuss military cooperation between the British and Bulgarian governments. | В феврале 2006 года Уокер возглавлял военную делегацию в Болгарии для обсуждения военного сотрудничества между британским и болгарским правительствами. |
| The team of fiber Bulgaria AD wishes to all its partners, employees and their family health and happiness in the new year. | Команда волокно Болгарии Д. желает всем своим партнерам, сотрудникам и их семьям здоровья и счастья в новом году. |
| Bulgaria's defense minister Nikolay Nenchev said the new contract would be about EUR 12 million cheaper. | Министр обороны Болгарии Николай Ненчев сказал, что новый контракт будет стоить на 12 миллионов евро дешевле. |
| The Ottoman Empire and Romania were on their side against Bulgaria, which was quickly crushed. | Османская империя и Румыния выступили на их стороне против Болгарии, которая была быстро разгромлена. |
| It's thanks to my time in Bulgaria that I've ended up in the Premier League. | Именно благодаря своим временем в Болгарии, что я оказался в Премьер-лиге. |
| Nearly 70% of the officially recognized medicinal plants in Bulgaria may be found in Bulgarka Park. | Почти 70% официально признанных лекарственных растений Болгарии можно найти в парке «Булгарка». |
| Your armies are in Rumania and Bulgaria. | Ваши армии находятся в Румынии и Болгарии. |