He debuted for Bulgaria national football team on 26 March 2008 against Finland. |
За сборную Болгарии сыграл одну игру 26 марта 2008 года против Финляндии. |
The Museum of Mosaics in Devnya is listed as #10 among the 100 Tourist Sites of Bulgaria. |
Музей мозаики в Девне числится под Nº 10 среди 100 национальных туристических объектов Болгарии. |
If you would like to read more about the investment returns possible from buying property in Bulgaria please download our Borovets investment report. |
Если хотите узнать больше о инвестиционные возможности -недвижимость в Болгарии, пожалуйста, читайте наш инвестиционны доклад для Боровец. |
November 10, 1989 was the date which put the beginning of the democratic changes in Bulgaria. |
С 10 ноября в Болгарии начинаются демократические изменения. Принята новая конституция (1991г. |
After 1996 Bulgaria's major foreign-political priorities became the membership in the European Union and NATO. |
После 1996г. основные приоритеты во внешней политике Болгарии становятся членство в Европейском союзе и НАТО. |
Rabeh had a few problem with police in Bulgaria, after some incidents in night clubs. |
Несмотря на хорошую игру, у Юсефа было несколько проблем с полицией в Болгарии, после ряда инцидентов в ночных клубах. |
It is issued once no matter how many properties you have in Bulgaria. |
Ее получают всего один раз, независимо от количества приобретенной собственности в Болгарии. |
We export our products to Montenegro, the FYR Macedonia, Bosnia, Croatia, Slovenia, Bulgaria and Ukraine. |
Наши изделия мы продаём в Черногории, Македонии, Боснии, Хорватской. Словении, Болгарии и Украины. |
This is the oldest cave entrance in Bulgaria. |
Самое высокое пещерное отверстие в Болгарии. |
In parts of Hungary and Bulgaria a tent is necessary. |
В Венгрии и Болгарии участники путешествий обязаны носить с собой палатки. |
Historiography in Socialist Bulgaria generally downplayed the Broad Socialists, repeatedly denouncing the party as 'opportunists'. |
В социалистической Болгарии роль партии Широких социалистов принижалась, а партия рассматривалась как «оппортунистическая». |
I would like to state Bulgaria's position on some United Nations-led and other major endeavours at the global level. |
Я хотел бы изложить позицию Болгарии по некоторым проводимым Организацией Объединенных Наций мероприятиям и другим важным усилиям на глобальном уровне. |
Since then there have been important changes in the economic and social spheres in Bulgaria. |
За прошедший после его представления период в экономической и социальной жизни Болгарии произошли существенные изменения. |
The second review of Bulgaria was also peer-reviewed in September 2000. |
В сентябре 2000 года был также проведен экспертный анализ второго обзора результативности экологической деятельности в Болгарии. |
According to the information received, Ms. Zarkova had received numerous threats for her coverage of organized crime and political corruption in Bulgaria. |
Согласно полученной информации, г-жа Заркова получала многочисленные угрозы за освещение ею организованной преступности и политической коррупции в Болгарии. |
The position at Bulcolor in Bulgaria was delayed due to lack of funding and changes in the Government. |
Вследствие отсутствия финансирования и изменений в правительстве отложены работы на объекте "Булколор" в Болгарии. |
Since the beginning of his travails in Bulgaria, he has battled the system by confronting the government branches responsible for his persecution. |
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование. |
The delegation of Bulgaria said that it was prepared to support the Belgian/Netherlands proposal. |
Делегация Болгарии заявила, что она может поддержать предложение Бельгии и Нидерландов. |
It showed that in Bulgaria about 820,000 women and 150,000-160,000 men incur a higher risk of fractures. |
Оно показало, что в Болгарии около 820 тыс. женщин и 150 - 160 тыс. мужчин подвергаются высокому риску переломов. |
The presentation focused on the land administration review of Bulgaria and the country's current situation. |
Основное место в нем было отведено обзору системы управления земельными ресурсами Болгарии и текущей ситуации в стране. |
Debt-for-environment-swaps initiatives have started in Georgia, following the example of Bulgaria. |
По примеру Болгарии инициативы по списанию долга в обмен на природоохранные меры начали реализовываться Грузией. |
Mr. Genchev also made a presentation on the current energy efficiency-financing environment in Bulgaria. |
Г-н Генчев также выступил с сообщением о существующих в Болгарии условиях финансирования проектов в области энергоэффективности. |
For instance, in Bulgaria in April 2003, the agreed topic for collaboration was waste management. |
Например, в апреле 2003 года в Болгарии согласованной областью сотрудничества стала деятельность по управлению ликвидацией отходов и отведением и очисткой сточных вод. |
EKON is the only manufacturer of foam-latex mattresses and pillows both in Bulgaria and in entire Southeast Europe. |
"ЕКОН" - это единственный изготовитель матрасов и подушек из пенолатекса как в Болгарии, так и во всей Юговосточной Европе. |
He can be found at the U.S. Embassy in Bulgaria. |
Его можно найти в его офисе в посольстве США в Болгарии, или нет. |