| Publications on best practice, technical assistance projects conducted in Albania, Armenia, Azerbaijan, Bulgaria and Croatia. | Публикации с описанием передовой практики, проекты в области технического сотрудничества в Албании, Азербайджане, Армении, Болгарии и Хорватии. |
| These changes were quite obvious during the period of hyperinflation in Bulgaria in 1996-1997. | Эти изменения были видны невооруженным глазом в период гиперинфляции в Болгарии в 1996-1997 годах. |
| The participants used the opportunity of having the meeting convened in Sofia to learn more about the development of statistical information systems in Bulgaria. | Участники использовали возможность, предоставляемую проведением семинара в Софии, для ознакомления с опытом разработки статистических информационных систем в Болгарии. |
| The point of contact responded correctly to recent System's tests carried out by the Russian Federation and Bulgaria. | Выделенный пункт связи отреагировал в штатном решении на недавно проведенные испытания системы в Российской Федерации и Болгарии. |
| Bulgaria has a population of about 7.5 million. | В Болгарии проживают около 7,5 млн. человек. |
| The Executive Body agreed to revise decision 2003/11 by deleting the names of Romania and Bulgaria from the list of countries to receive regular support. | Исполнительный орган постановил пересмотреть решение 2003/11 путем исключения Румынии и Болгарии из перечня стран, получающих регулярную поддержку. |
| Projects have recently been initiated to establish centres in Bulgaria, Romania, Serbia, and Ukraine. | Недавно началось осуществление ряда проектов по созданию центров в Болгарии, Румынии, Сербии и Украине. |
| In Bulgaria, the Government encourages cooperatives to provide services in areas where markets have been absent or inefficient. | В Болгарии правительство предлагает кооперативам предоставлять услуги в тех областях, где рынок еще не сформирован или неэффективен. |
| He noted that it had not been possible for the experts from Bulgaria, Portugal and Togo to attend the current meeting. | Он отметил, что эксперты из Болгарии, Португалии и Того не смогли присутствовать на нынешнем совещании. |
| The training session is supported by experts from Bulgaria, Italy, the Netherlands, Slovakia and Switzerland. | Учебное совещание проводится при поддержке экспертов из Болгарии, Италии, Нидерландов, Словакии и Швейцарии. |
| Experts from Bulgaria and the Netherlands presented their countries' approaches. | Эксперты из Болгарии и Нидерландов рассказали о подходах, используемых их странами. |
| Bulgaria's long history of tolerance has been based on the common understanding that cultural diversity is a great asset in our society. | Богатый опыт Болгарии в вопросах терпимости основан на общем понимании того, что культурное разнообразие является огромным достоянием нашего общества. |
| On previous occasions, Bulgaria has expressed deep concern over the humanitarian consequences for the civilian population caused by the use of cluster munitions. | В предыдущих случаях Болгарии уже выражала глубокую озабоченность по поводу гуманитарных последствий для гражданского населения в результате применения кассетных боеприпасов. |
| Bulgaria, Serbia and Slovenia assessed their respective penal codes as fully compliant with the provision under review. | По оценкам Болгарии, Сербии и Словении, уголовные кодексы этих стран полностью соответствуют рассматриваемому положению. |
| The next speaker on my list for today's meeting is Ambassador Gancho Ganev of Bulgaria. | Следующим оратором у меня в списке на сегодняшнее заседание значится посол Болгарии Ганчо Ганев. |
| In 2005, domestic violence laws were passed by the lower house of parliament in India and by lawmakers in Bulgaria. | В 2005 году соответствующие законы были приняты нижней палатой парламента Индии и законодателями Болгарии. |
| He was captured in Bulgaria in 1978. | Он был схвачен в Болгарии, в 1978-м. |
| The Communist regime in Bulgaria was overthrown in 1989. | Коммунистический режим в Болгарии был свергнут в 1989-м году. |
| It's Russian, but manufactured in Bulgaria. | Она русская, но сделана в Болгарии. |
| Nicola's the ablest man I've met in Bulgaria. | Николя самый способный человек, которого я видел в Болгарии. |
| Show me any man in Bulgaria who can offer as much. | Покажите мне такого человека в Болгарии, который предложил бы столько же. |
| Recently, the NATO Headquarters Civil Emergency Planning Committee extended support to KFOR, to continue KSF training contributions from Finland and Bulgaria. | Недавно Комитет по планированию на случай чрезвычайных гражданских ситуаций штаб-квартиры НАТО оказал поддержку СДК для продолжения использования взносов на учебную подготовку членов СБК, полученных от Финляндии и Болгарии. |
| At present, Bulgaria has an Intermodal and Short Sea Promotion Centre, located in Varna. | В настоящее время в Болгарии действует центр стимулирования интермодальных перевозок и морских перевозок на короткие расстояния, который расположен в Варне. |
| As in most other Central and Eastern European countries, the difficulties faced by the Roma in Bulgaria were largely socio-economic. | Как и в большинстве других стран Центральной и Восточной Европы, трудности, с которыми сталкиваются рома в Болгарии, носят в основном социально-экономический характер. |
| These were taken yesterday in Sofia, Bulgaria. | Снято вчера в Софии, в Болгарии. |